Trance перевод на португальский
263 параллельный перевод
- Yokediciye dönüştürme zayıflar üzerinde işe yarıyor.
- O Trance só funciona com imbecis.
Ne diyorlar onlara, "trance channelers" ( medyum )
como se chamam... médiuns?
Hipnogojik Trans'ı duymuşsundur. Bazı filtreleme işlemleriyle rahatlatacağımız daha hafif bir trans hali.
Você pode ter ouvido de transe hipnótico, que é o estado ligeiramente trance que relaxar um pouco do processo de filtragem.
Trance Gemini.
Trance Gemini.
Senin halkının ismi nedir, Trance?
Como se chama o teu povo, Trance?
Trance, sana en son bir silah verdiğimde zincirleme reaksiyona neden olmuştun Gertrude Elian Drift :
Trance, a última vez que lhe dei uma arma, você começou uma reacção em cadeia em Gertrude Elian Drift :
Trance, bir an içinde, yüz adet robot, bir düzine android, bir filo dron olabilirim.
Trance, em qualquer momento, eu sou cem robôs, uma dúzia de andróides, uma frota de drones.
Bu kolay olmayacak, Trance.
Não é assim tão fácil, Trance.
Beka, Trance'i alıp yeni arkadaşımıza bakmaya git.
Beka, vá ter com a Trance e tratem nosso novo amigo.
Trance'ın çiçeği o.
Essa é uma das plantas da Trance.
Dylan'ın alnına "Trance" ı mı işleyeceğiz?
Gravamos "Trance" na testa do Dylan?
- Rommie, trance'yi Hazırla, Şimdi!
- Rommie, diz á Trance para vir cá abaixo, já! - Rafe!
Onu tespit ed, Trance.
"Arranja-o" só, Trance.
Trance, Iütfen, çabuk!
Trance, por favor, rápido!
bu Trance Gemini'dir.
Esta é a Trance Gemini.
ho, Trance, Iütfen onu terk et.
Não Trance, deixa-o por favor.
Trance sizin için yaptı bunu...
A Trance fez isto para ti...
- Trance!
- Trance!
Trance, sahip olduğum nanobotlar bulaştırdı.
Trance, fui infectada por nanobots.
Trance, Parça bir hile değildi.
Trance, essa parte não foi truque.
Beka, Rev Bem, Trance, Tyr.
Beka, Rev Bem, Trance, Tyr.
Yaşam destek subayı Trance Gemini emrinizde, efendim.
Oficial médica Trance Gemini apresentando-se ao serviço, senhor!
Trance, Tyr ve Harper uzak savaşçı operasyonu için istasyonları ayarlayın.
Quero vocês, Trance, Tyr e Harper a configurar estações para controlo remoto dos caças.
Trance, hayal mi ediyorum ya da burası çok mu sıcak oldu?
Trance, é minha imaginação ou está muito quente aqui?
Trance'e?
Trance?
Trance, sağlık güvertesini hazırla.
Trance, apronte o ambulatório.
Rev, sen ve Trance Harper'ı iyileştirin.
Rev, você e Trance, estabilizem Harper.
- Hardcore Belgian.
Trance hardcore belga.
Teşekkürler Trance.
Obrigado, Trance.
Trance ufaklıkların yine uykuya daldığını söyledi. Kendimi bir şişe endüstriyel çözücü içmiş gibi hissediyorum.
Pois, a Trance disse-me, que os meus meninos me deram um tempo, no entanto, estou com a impressão que bebi uma garrafa de medicamento.
Bana inanmalısın Trance.
Trance, estou a dizer-te.
Trance daha önce de ölümden döndü.
Trance já ressuscitou antes.
- Trance!
Trance!
- Bence bu kadar yeter Trance. - Eğlenmeye yeni başladım.
Uh, Trance, penso que já temos o suficiente Mas estou a começar a divertir-me!
Trance, karşındaki kötü adam.
Trance este é o sujeito mau. "quem Habla é mau?" Vilão?
Sen de mi Trance?
Tu também, Trance?
Trance, sevgili takipçilerimizden haber var mı?
Trance, alguma palavra dos nossos fãs?
Trance!
Trance!
Trance bulacak.
Trance encontra-o.
- Trance, öyle demek istemedin!
Trance, Estás a brincar!
Sistem muhafızlığı fosilinin sarılıp "Trance her şey düzelecek" dediğini görebiliyorum.
Já estou a ver aquele fóssil da Guarda Superior, abraçando-a e a dizer : Trance, deixa lá.
Baksana Trance, orada biraz kendimi kaybettim ve aklımı başıma getirdiğin için teşekkür ederim.
Ei, Trance, Sei que exagerei um bocadinho há pouco,... e estou contento por teres metido algum senso em mim.
Aynı şeyi bende söyleyebilirim, Trance
Podia dizer a mesma coisa de ti, Trance,
Vur onu, Trance.
Arranca, Trance.
Trance, neler oluyor?
Trance, o que se passa?
Trance, bundan bende senin kadar hoşlanırdım, ancak tarihi silmek alınan bütün dersleri silmek demek.
Trance, por muito que eu gostasse, se apagar a história, apaga as suas lições.
Ağır ol bakalım Trance. Onlar misafirler için.
Ei devagarinho com isso Trance o champanhe é para convidados.
Trance bana hiç güvenin yok mu? Bilgileri beynime sokacak değilim.
Trance, confia em mim, não vou enterrar o meu cérebro nela.
Öyleyse ne olacak Trance?
E mesmo que esteja Trance?
Seni selamlıyoruz galip Trance.
Yoshidono! Todos saúdem a Conquistadora Trance.
Trance?
Trance?