Trial перевод на португальский
15 параллельный перевод
Yani bir mahkemeye benziyor. ( ÇN : mahkeme : trial )
Portanto, e mais tipo um julgamento.
Yarın öğleden sonra bir deneme yapmak istiyorum.
Eu procurei fazer seu 1o trial amanhã à tarde.
Yani bir mahkemeye benziyor. ( ÇN : mahkeme : trial )
Portanto, é mais tipo um julgamento.
Michael İngilizce dersi için drama kulübünün bir piyesinde oynamıştı. "The Trial of Captain Hook"
Para melhorar a nota de Inglês, o Michael apareceu na produção duma peça original... do clube de teatro, O Julgamento do Capitão Gancho.
"Denemeler" i okuyordum.
Estou a ler "The Trial".
Stargate Universe Sezon 2 Bölüm 6
Stargate Universe S02E06 - Trial and Error -
Cross, Trial TV'ye katılmadan önce 102 suç davasını kazanmış bir eyalet savcısıymış. Hiç kaybı yok.
Antes da Cross entrar na TV, era Procuradora do Estado com 102 condenações de crimes violentos, que nunca perdeu.
Nihayet bana bir test motoru almaya ikna oldular 17 yaşıma gelince kendi motorumu almıştım Sonuçta ailem tarafından kapı dışarı edildim
Eles ficaram um bocado preocupados em dar-me uma mota de estrada então pusera-me nas motas de trial e quando fiz 17, tive o meu teste e comprei uma mota de pista e aos meus pais saiu o tiro pela culatra / i
Onu bir çeşit karışık kuruyemiş tabağı gibi düşünebilirsiniz. Tabii fındıkları, fıstıkları ve o küçük leblebileri paranoid şizofreni, işitsel halüsinasyon ve delüzyonel psikozla yer değiştirirseniz.
Pensa nele como um "trial mix", só que substituis as nozes, os docinhos, as deliciosas gotas de iogurte por paranóia esquizofrénica, alucinações auditivas e delírio psicótico.
Keza, "Special Victim Units", "Criminal Intent", "Trial By Jury" nin de ve sert bir savcının, uzman bilirkişilere neler yapabileceğini gördüm.
"SVU", "Criminal Intent", "Trial By Jury", e vi o que um procurador duro pode fazer a uma testemunha especializada.
Davalı-sanık!
Provação. ( trial = julgamento )
The Musketeers, 2. Sezon Finali "Yargı ve Ceza"
OS MOSQUETEIROS [ S02E10 - "Trial and Punishment" ]
S01E02 Silahlı Eğitim çeviri : kepboy iyi seyirler diler. twitter : @ kepboy _
X COMPANY [ S01E02 - "Trial By Fire" ]
Muhtemelen Franz Kafka nın kütüphanede 1 hafta geçirdikten sonra "The Trial" ı yazmasından dolayıdır
Porque o Kafka escreveu O Processo depois de passar uma semana aqui.
"CSI" da da kafam koparıldı.
SVU e Trial By Jury. E fui esfaqueada até a morte em CSI.