Trp перевод на португальский
38 параллельный перевод
- Test olmaya razı mısın?
- Está disposto a fazer um TRP?
Barney Plotkin'in test sonucu geldi.
Chegaram os resultados do TRP a Barney Plotkin.
Binbaşı, TRP-1'i hedef alın.
Major, alvo TRP-1.
TRP'ler yani.
- Treinadores.
TRP'ler sizi öldürecek gibi gelirse işlerini doğru yapıyorlar demektir.
Se parecer que os treinadores estão a tentar matar-te, significa que estão a fazer tudo certo.
TRP'ler bekliyor.
Os treinadores estão à espera.
TRP'ler düşmanı oynuyor.
Os treinadores simulam combatentes hostis.
TRP'lerle eğitim işine beş yıl önce başlamış. Takım lideri.
Ele começou o contrato de trabalho como TRP há 5 anos atrás e é o líder do grupo.
TRP'ler bizi şaşırtabilir. Beklenmedik şeylere hazır olun.
Os TRPs podem surpreender, então, esperem o inesperado.
Kumandanlık eğitim için size başka bir TRP ekibi bulur.
O comando vai encontrar outra unidade para o vosso treino.
Kocanız ve bu TRP'lerle ilgili her şeyi bilmeliyiz.
Temos de saber de tudo do seu marido e desses TRPs.
Sana kefil oldum ama şimdi bir TRP'nin kanı senin ellerinde.
- Cala-te! Indiquei-te e agora temos um TRP morto.
TRP'lere bizi, onu yakalamak için eğittikleri söylenmişti.
Porquê? Os TRPs foram informados que iam treinar-nos para irmos atrás dele.
Beyler, Inman TRP'nin Katliam Evi tesisine gidiyor.
- Pessoal, o Inman está de volta para a Casa da Morte dos TRPs.
TRP, New Mexico'da son teknoloji bir tesisin temelini atmış.
Os TRPs adquiriram um local moderno no Novo México.
Nell, TRP'nin kamera görüntülerinde kanıt buldu mu?
A Nell encontrou alguma prova na rede das câmaras dos TRPs?
Karetlin adamları ve beş TRP var.
Temos os homens do cartel mais os cinco TRPs.
Senin çifte oyunculuğun için TRP yi yükseltmek için
Para aumentar o TRP para a tua encenação dupla.
TRP şimdi yükseldimi?
O TRP aumentou agora?
Güzel TRP öğesi. Hadi.
Bom item TRP.
Tıpkı drozofila melanogasterdaki geçici algaç potansiyeli gibi.
Como os TRP nos Drosophila melanogaster.
Teknik olarak TRP Havacılığın. Savunma Bakanlığının çalıştığı bir firmadır.
Tecnicamente pertence à Aeronáutica TRP, uma empresa contratada do Departamento de Defesa.
Yüzbaşı Holland da deneme pilotu olarak TRP'ye verilmişti.
E o Capitão Holland estava emprestado à TRP como piloto de testes.
TRP'ye çalıştığından beri birkaç gün eve gelmemesi normaldi.
Desde quando ele começou a trabalhar para a TRP, não era incomum ele ficar fora durante alguns dias de cada vez.
Kayıtlara geçsin lütfen buradaki suçlu tamamen TRP Havacılıktır.
Agora, para que conste, a culpa aqui recai totalmente sobre a Aeronáutica TRP.
TRP'nin yönetim kurulu başkanı Bayan Mason da öyle.
Assim como a Senhorita Mason, a directora executiva da TRP.
Hava Kuvvetleri açısından bakıldığında uçuş izinsiz olabilir ama TRP açısından değil.
Da perspectiva da Força Aérea, talvez, o voo não foi autorizado, mas não da TRP. Meu Deus!
TRP'den bahsedelim.
Continue a falar sobre a TRP.
Nick'in dediğine göre TRP de kullanıyormuş.
De acordo com o Nick, a TRP também as usa.
TRP ve komutanının dediğine göre sadece siz verebilirmişsiniz.
De acordo com a TRP, com a sua directora executiva, é a única pessoa que nos pode fornecer isso.
TRP yasadışı bir şey yaptı ve şu anda Hava Kuvvetleri'nin sizin arkanıza saklanıyorlar.
A TRP fez algo ilegal e agora eles estão a esconder-se por trás da Força Aérea, - estão a esconder-se por trás de si.
Burası TRP Havacılığa ait.
Que pertencem à Aeronáutica TRP.
Burada yazana göre TRP'nin başkanı Claudia Mason, şehre gelince orada kalırmış.
Certo, aqui diz : A directora executiva da TRP, Cláudia Mason, usava-os como sede na cidade.
Bu deneme pilotları TRP'nin verdiği ikramiyeler için her şeyi yapıyordu.
Sabes, todos os pilotos de testes a disputar os bónus que a TRP estava a oferecer.
Öldürüldüğü gece TRP'nin eğitim görevinde olduğunu sanıyordun.
E que na noite em que foi morto, presumiu que ele estava numa missão de treino para a TRP.
Önce TRP'deki yeni işi yüzünden dedim.
No começo, pensei que era apenas este novo trabalho na TRP, quero dizer...
O gece TRP'ye gideceğini söylemişti, ben de takip ettim.
Ele disse que estava a ir para a TRP naquela noite, e eu segui-o.
Ya da suçu Claudia ve TRP'ye atmak için.
Ou, pelo menos, para fazer da Cláudia e da TRP o bode expiatório.