Turning перевод на португальский
38 параллельный перевод
"Dönsün Koca Dünya" çalıyordu adama altı peni verip Kardomah'a yemeğe gittim.
Estava a tocar "Let the Great World Keep Turning", dei ao homem 6 pennies e fui almoçar ao "Kardomah".
Öldün sen çoktan!
Are you turning against us?
O zaman beni The Turning Point'e götüremeyecek misin?
Agora já não me podes levar a ir ver o "The Turning Point"...
The Turning Point bu!
É o The Turning Point.
I'm turning you in.
Vou-te entregar.
# Işığa dönüşmek
# Turning into the light
Bob ve Paula ile birlikteyiz adımlamaları harika. Bu sırada Toby ve Harmony dış taraflarından dönerek adımlayıp geçti.
Aqui temos lauren e Pou fazendo um lindo "Locking step", enquanto Toby e Harmony passam pela parte de fora com uma "Turning box step"
* Bensiz, * Ailen ben olsam seni satardım. * hayatı devam * Gözlerimi oyacağım. * edecek. * Lütfen sterilize ol.
Without me his world will go on turning
* Buharlı geminin çarkları dönüyor *
* Big wheel keep on turning *
Çeviri :
The Vampire Diaries - "The Turning Point"
Onun yoktu ama Arlette Turning'in numarası hâlâ kullanımda.
Não tinha telemóvel, mas o número da Arlette Turling continua activo.
SirEvo İyi Seyirler...
Chuck e Pvt.Ventura SONS OF ANARCHY T3 EP5 "Turning and Turning"
Even if it means turning my back on what I know, artık korkmuyorum.
Mesmo que signifique virar as costas ao que conheço, já não tenho medo.
* Vurdu, imkanı yok kaçmaya *
Stuck, still no turning back
Turning on the main monitor.
A ligar o monitor principal.
Turning Leaf'e dönecek olursak, adı bu, bariyere çarptı ve ayrıldı.
Chamava-se Turning Leaf. Chegou à recta final e simplesmente abandonou.
Şu at yok mu? Turning Leaf. - Yarın koşacak.
Aquela égua, a Turning Leaf, amanhã vai ganhar.
O 6 numaralı at Turning Leaf'i geçebilir.
A número 6 pode ganhar à Turning Leaf.
- Turning Leaf koşarsa tazı gelse onu yakalayamaz.
- Bird, se a Turning Leaf correr não há ninguém nesta merda que lhe consiga chegar.
Turning Leaf. Sekize karşı bir.
Turning Leaf, oito para um.
3 numaralı at. Turning Leaf'e.
Número 3, Turning Leaf a ganhar.
İlk sırada "One Hit Wonder", ikinci "Shana Three" ve üçüncü sırada "Turning Leaf".
One Hit Wonder, Shana Three e em terceiro lugar, Turning Leaf.
"Turning Leaf" ikincilik için saldırıyor.
Turning Leaf aproxima-se do segundo lugar.
"One Hit Wonder" birinci, Turning Leaf ikinci ve peşlerinde "Shana Three".
One Hit Wonder, Turning Leaf, Shana Three.
Koşunun sonuna yaklaşıyoruz. "One Hit Wonder" bir boy önde. Arkasında Turning Leaf.
Chegamos à curva e One Hit Wonder está na frente por um corpo, com Turning Leaf...
"One Hit Wonder" ve peşinde "Turning Leaf."
One Hit Wonder, Turning Leaf.
"Turning Leaf" kovalıyor.
Turning Leaf aproxima-se. - Vamos!
"Turning Leaf" önde, "Hit Wonder" ikincilikte takip ediyor.
Turning Leaf. One Hit Wonder em segundo.
"Turning Leaf" birinci, "One Hit Wonder" ikinci ve "Holmesdale" üçüncü sırada.
Turning Leaf. One Hit Wonder, e Holmesdale correm por fora.
"Turning Leaf" önde, "Holmesdale" dış kulvarda 6 numara geliyor.
Turning Leaf, Holmesdale por fora. - Turning Leaf, Holmesdale... lado a lado, e vence Holmesdale. - É o 6.
# White Bird, dreams of poplar trees, ( Şarkı ) # with dead leaves, turning gold. ( Şarkı )
♪ Pássaro branco, dos sonhos das árvores de álamo, ♪ com suas folhas mortas, convertendo o ouro.
- Teslimat adresi 34 Turning Leaf Kulvarı...
A morada é a 34 da Rua Turning Leaf.
Turning Japanese numarası için çubukları geri getiriyordum.
Estava a trazer o pauzinho de volta para o número Turning Japanese...
Başlığını senin için bulurum ama YouTube'da "Hugo + Jersey + Masa Seansı" gibi etiketlerle aratırsan sen de bulabilirsin.
Posso ver qual é o título, mas se procurares "Hugo + Jersey + Turning Tables" no YouTube, vais encontrá-lo.
Turning right at O two four niner.
A virar à direita na 0249.
Hani bahsettiğin, Turning Leaf.
Liguei por causa da égua que falaste, a Turning Leaf.
Son virajda "Turning Leaf" önde.
Turning Leaf aproxima-se do primeiro lugar.