Uber перевод на португальский
240 параллельный перевод
Almanya, her şeyden üstün.
"Deutschland uber alles!"
- Evet, Uber.
- Pois, Uber.
Almanya her şeyin üzerindedir!
Deutschland uber alles!
Niçin bu şeyi koruyorsun?
Por que está este... uber?
- Kim olduğunu söyle Uber?
Quem diz, Uber?
Sen Uber-keşişsin.
És superior a ele. - Põe lá.
Über-Amerikan Eğitim filmleri 1938'den beri Amerikan gençliğine öğretiyor.
Uber América Films, ensinando a juventude americana desde 1938.
Onlardan birer asker yapmışlar.
Estão a criar "Uber-soldados" aqui!
- Ahşap Betula Uber ağacından, yuvarlak yapraklı Huş ağacının alt türlerinden biridir ve 1800'lerden beri yok.
A madeira é de uma betula uber, uma subespécie da bétula de folha redonda que está extinta desde 1800.
Kemik üzerinde izlerini bulduğumuz soyu tükenmiş ağacın aynısı.
O cabo do machado é de betula uber.
Bill Richter, Über-Hayat Hayat Sigortası.
Bill Ritcher, seguradora Uber-Life.
Bu : Hayat, Über-Hayat.
- A vida é assim na Uber-Life.
Başka bir Über-Hayat sigorta acentesi.
- Outro agente da Uber-Life.
Anladığımız kadarıyla Abner, Über-Hayat'a birkaç kez başvurmuş.
- O Abner inscreveu-se na Uber. O Bill estava a trabalhar no caso dele?
Daha önce böyle müthiş bir taş mağarası görmemiştim.
Nunca tinha visto uma gruta de pedra uber.
Tiff'in babası Über Elektronik'in Genel Müdürü.
O pai da Tiffany é o presidente da Uber Electronics.
Über Elektronik mi?
Uber EIectronics?
- Über kodu diye bir şey duydunuz mu? - Neden bahsettiğini anlamıyorum.
Ouviu falar do código Uber?
Über Elektronik'in tasarımcısının bir Über kodu olduğuna dair bir söylenti vardır.
Talvez seja uma Lenda Urbana, mas dizem que o designer da Uber EIectronics Tem um código Uber.
Ben Über Elektronik'le ilgili ne bilebilirim?
O que é que eu tenho a haver com a Uber Electronics?
Über telefonun güzelmiş Justin.
É um lindo telemóvel Uber, Justin.
- Bu Über telefon şahane.
Esse telemóvel Uber é estupendo.
Tiffany'den aldığın Über kodunu kullanarak KULLANICI ADI ŞİFRE bilgisayarından tarih sınavının cevaplarını çaldın, sonra bunları fotokopiyle küçültüp mükemmel bir kopya kağıdı yaptın.
Usaste o código Uber que recebeste da Tiffany para roubar as respostas de teste de história do seu computador, das quais fizeste uma redução para uma perfeita folha de cópia.
Tiffany de karşılığında bir Über telefon verdi.
E a Tiffany pagou-me com o telemóvel Uber.
Bu tarih hocamız bay Sees.
Este é o nosso professor de história, Sr. Seuss. Há rumores que a sua quente esposa Uber o anda a trair.
Burası başka bir gezegen zaten. "Deutschland Uber Alles". ( Almanya her şeyin üstünde )
Noutro planeta. BERLIM 12 HORAS ANTES Isto é outro planeta.
Betula uber, yani yuvarlak yapraklı huş ağacı.
Betula uber, mais conhecida por bétula de folha redonda.
Suçlular için Uber filan mısın?
Só transporta os criminosos?
Uuber!
Uber!
- Uber.
- Uber.
"Dünyadaki her şeyin üstünde"
Über alles in der Welt,
"Dünyadaki her şeyin üstünde"
Über alles in der Welt!
"Deutschland uber alles" mi? Durun bir saniye.
Esperem um segundo.
- Über'sin.
- Você é um "Uber".
ÜBER DIE ZEIT - 2
SOBRE O TEMPO - 2
Über alles in der Welt
Über alles in der Welt
Atvvood aile geleneğinde, Seth'in Über-tatiline katıImak isteyeceğin hiçbir şey yok mu?
Não há nada na tradição da família Atwood que gostasses de incorporar - na festa do Seth?
Olanlar şunlardı :
Eis os factos, um agente da seguradora Uber-Life,
Über-Hayat Hayat Sigortası için bilirkişi olan bir Victor Narramore, 46 yıl, 11 hafta, 5 gün, 17 saat ve 3 dakikalıkken cesedi bir kar küreyici tarafından Meşe Sokağı numara 200 önünde ortaya çıkarılmıştı.
Victor Narramore, tinha 46 anos, 11 semanas, 5 dias, 17 horas e 3 minutos de idade quando o seu corpo foi apanhado por um limpa-neve, perto do número 200 da Oak Street.
Buz gibi katilin sıcak takibindeki Bay Cod Über-Hayat Hayat Sigortası bilirkişisi Abner Newsome'ın cinayetinde şüphe uyandıran üç kişinin üçüncüsüne ziyarette bulunmuştu.
Na perseguição de um assassino, o Sr. Cod visitou a terceira pessoa possivelmente envolvida na morte do segurador Victor Narramore.
Emerson Cod ve turtacı,... Über-Hayat Hayat Sigortası'na gelmişlerdi. Amaçları da Steve Kaiser'i...
Emerson Cod e o "Fazedor de tartes" chegaram à seguradora na expectativa de encontrar o Steve Kaiser.
Über süper 16. yaş gününü kutlamanın High School Musical'dan daha iyi bir yolu yoktur.
Que maneira melhor de celebrar os teus super hiper "Sweet 16" do que com um High School Musical?
Mükemmel! "Über Bride"...
Perfeito! "Über Bride"...
Bu bir Über Elektronik telefonu.
É um telefone Über EIectronics.
Bu Über telefonu süper.
Este telemóvel Über é fenomenal.
Über telefonunuzu Tiffany Donohugh'dan mı aldınız?
Foi a Tiffany Donohugh que lhe deu o telemóvel?
# Her şeyin üstünde #
Über alles
# Dünyadaki her şeyin üstünde # # birlik halinde # # ve direnerek # # kardeşçe yan yana # # kalırsak daima #
Über alles In der Welt Wenn es stets
# Dünyadaki her şeyin üstünde #
Über alles
Kilise mi? Über süper bir fikir.
Sim, é uma ideia genial.
Zenginin de ötesinde. Über zengin.
mais que rico, sumptuoso.