Uffizi перевод на португальский
21 параллельный перевод
Piazza della Sinoria denen Uffizi bulunur.
"conhecida como Piazza della Signoria está o Uffizi"
Uffici de ponte.
Uffizi... del Ponto...
- Biliyorum, Arabella Uffizi'deyken ben de haftada üç kez onu akşam yemeğine alırım.
Eu sei. A Arabella trata da Uffizi e eu faço o jantar três vezes por semana.
Uffizi'de, bundan sonra, çay ve yiyeceğe izin yok.
Não são mais permitidos alimentos nem bebidas na Uffizi.
Bu da onların bu problemi nasıl sorunsuz çözebilmelerinin yoludur.
Foi assim que resolveram o problema na Uffizi.
Adım Uffizi. Peder Perigord'un emri ile geldim.
Meu nome é Uffizi estou aqui a pedido do padre Paregord.
Peder Uffizi.
- O Padre Uffizi.
Oh, um... babam Uffizi'ye rezervasyon yaptırdı mı?
O pai fez reservas na Uffizi?
Bu tabloya "Bahar" da diyebiliriz tıpkı Boticelli'nin Uffizi Galerisindeki diğer alegorisi gibi...
Também podíamos chamá-lo de "Primavera", tal como a outra alegoria de Botticelli exposta nos Uffizi. Neste quadro...
Prado, Uffizi, Houston- -
Prado, Uffizi, Houston...
Bunların İtalya'ya gönderilmesi ve Uffizi'de sergilenmesi gerekiyor bu sayede herkes görebilir.
Estes... precisam de ser enviados para Itália, para ser expostos no Uffizi onde toda a gente os possa ver.
Primavera adlı tablosu, Floransa'daki Uffizi Galerisi'nde hala asılı tıpkı 20 yıl önce olduğu gibi.
Ele está a pintar a Primavera ainda pára na Galeria Uffizi em Florença, tal como fazia há vinte anos atrás.
Uffizi Galerisi...
A Galeria Uffizi...
Uffizi'ye gittim, her gün orijinal Primavera'nın önünde durdum ve çoğu gün, Botticelli'den tıpkı benim gibi büyülenmiş tıpkı Il Mostro'nun büyüleneceğini düşündüğüm kadar büyülenmiş olan Litvanyalı bir genç adam gördüm.
Eu fui para a Uffizi e fiquei diante a Primavera original dia após dia e na maior parte dos dias eu veria um jovem Lítuano transfixado pelo Botticelli como era ; transfixado como eu imaginei que il Mostro seria.
Gençken Botticelli'ye ikimiz de ilgi duyardık ve yollarımız La Primavera'nın altındaki Uffizi Galerisi'nde kesişti.
Da minha juventude. Ambos gostávamos de Botticelli e cruzámo-nos na Galeria Uffizi, por baixo de La Primavera.
Ben Uffizi Karakolu'ndanım.
Sou da Esquadra do Uffizi.
Uffizi Galerisi'ne gitmeye karar verdik. Hazinelerinin keşfederken huzur ve sessizliğin keyfini çıkaracaktık.
Jeremy e eu decidimos ir à renovada Galleria Uffizi... onde íamos desfrutar de alguma paz e sossego.
Hammond lastiklerini değiştirdikten sonra biz de Uffizi ziyaretimizi yarıda kesip Hammond'ı şehir dışına çıkardık.
Depois do Hammond colocar alguns pneus novos James e eu abandonámos a nossa visita a Uffizi... e escoltámo-lo para fora da cidade.
Merhaba, Uffizi.
- Oi bonitão maldito porco, isso vai doer, queres-me, não? tira essa droga e cala a boca!
Uffizi, hayır!
- Uffizi, nãaaaaaaaaoooo...
Uffizi işi... Sen mi...
O... trabalho da Uffizi.