Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ U ] / Uno

Uno перевод на португальский

285 параллельный перевод
" Rab, Tanrı'mızdır.
" "o Senhor é o nosso Deus. O Senhor é Uno." "
Tanrı birdir. " " Tanrı birdir. "
" "O Senhor é Uno." "
Uno muz dakiri ve bir maden suyu.
Uma Banana Daquiri. E um refrigerante.
Uno, bak!
Unosuke!
Öyle konuşma.
Não digas isso, Uno.
Ama o bizim fedaimiz.
Mas Uno, Ele é um dos nossos.
Benim!
Uno, Sou eu!
Size katılacağım.
Me uno a vós.
Bu yüzüğü takıp seninle evleniyorum.
Com este anel, me uno a ti em matrimónio.
Numero uno, evet! Bir Brian Obine bestesi : "Where Do You Go From Here, Baby?"
A maravilhosa "Where Dou You Go From Here, Baby?" do Brian Obine.
Ağırlığın azalıyor azalıyor ta ki vücudun ruhunla bir olana kadar. Vücudun bir tüy kadar hafif.
O peso do teu corpo diminui mais e mais até o corpo se tornar uno que está tão leve...
Evren : bir, ebedi, sonsuz... Ve yeryüzü, dünyalardan sadece biri.
O Cosmos... é uno, eterno e infinito... e a Terra é um dos mundos.
Hayır efendim ; "Uno, dos, tres." "Uno, dos, tres."
É Uno, dos, tres. - Uno, dos, tres.
Manuel, ( lütfen ) por favor. ( Bir saniye ) Uno momento.
- Manuel, por favor.
Bir numaralı adamınım Bay Weyburn. Numero uno.
Sou o seu menino querido, Sr. Weyburn.
Teşekkürler.
- Obrigado. - "Uma mulher, sim, uma ovelha é perfeito, mas um lama é" numero uno ". O meu era...
Bir numaralı oyuncu oldu, Ta ki oyunun nerede bitip gerçeğin nerede başladığını bilemeyene kadar.
Tornou-se jogador número uno, ao ponto de não saber onde o jogo terminava e começava a realidade.
Hazreti İsa'nın kanı ile... sizi evlilik bağıyla birleştiriyorum.
Pelo sangue de Jesus Cristo, uno-vos em casamento.
"Uno mondo"...
O Mondo Uno.
Üzgünüm, koçum. Ben bu bağlantımı Kendim için saklıyorum. Numero uno.
Lamento, vou guardar esse contacto para quando precisar.
On, dokuz sekiz, yedi altı, beş dört, üç iki, bir.
Diez, nueve... ocho, siete... seis, cinco... cuatro, tres... dos, uno.
Dokuz sekiz... Yedi altı... Beş dört...
Nueve... ocho... siete... seis... cinco... cuatro... tres... dos... uno... cero.
Şimdi sizi birleştiriyorum evliliğin kutsal bağıyla.
Uno-os pelos laços sagrados do matrimónio.
Dünya bir olsun, herkes birbirini sevsin.
O Meu Filho deu a vida pelos cordeiros d'Ele. Que sejam o mundo uno e o amor uno.
Ben onunla birlikteyim.
Eu sou uno.
Bir kere sen havalı olmaktan biraz olsun anlasaydın... hayvan desenlerinin artık moda olmadığını bilirdin.
Numero uno : se percebessem alguma coisa sobre estilo, sabiam que padrões de animais estão fora de moda. Em segundo, tótós...
Uno, alayo!
Mantém-no ocupado!
O da, ilk round.
E o round é número uno.
- Emredersin, kaptan.
- Seja "uno" com o cavalo. - Sim, Capitão.
Evlendiğini ve UNO'da öğretmen olduğunu duydum, doğru olmadığını söyle bana.
Soube que te tinhas casado e eras professor na UNO ; diz que não é verdade.
Hepimiz biriz. Evren de tek.
Somos todos unos, o universo é uno.
Merdivenler.
Escadas. Uno, due.
Uno, dos, tres. Değiştirmek, takas etmek ya da geri almak yok.
Nada de trocas ou reembolsos.
Ben Attila! Attila Han!
Átila, o Uno!
"İznik'te olanlar... yani 4.yüzyılın piskoposları... tüm yaratılanlar içinde ilk kez, cennette onun yanında olsun diye... kurban edilen tanrının oğlunu tanrıyla bir yaptılar."
"Pois foi em Nicene que os bispos do quarto século do mundo... Declararam que com o sacrifício do Filho de Deus o homem tornou-se uno com Deus, pela primeira vez elevado acima de todas as outras criações... para ficar ao Seu lado no Céu."
Ve bununla birlikte... bizi yaratanla tek vücut oluruz.
E com isso... Somos uno com o poder que nos criou.
Bizi yaratan güç ile... bizler tek beden olduk.
Nós somos uno... com o poder que nos criou.
Número uno.
El número uno.
Tek, değişmeyen ve sonsuz varlık.
Uno, imutável e eterno- -
İçeri giren her şey gemiyle tek vücut olur.
Quem quer que entre lá funde-se com ela, torna-se uno com a nave.
Prensesi kurtardığınız için minnettarlığımızı sunmada krala katılıyorum.
Uno-me ao rei para agradecer por teres salvo a Princesa.
- Uno, dos, tres...
- Uno, dos, tres...
Birlikte Putumayo'yu batırıp Cinco de Mayo'yu bir numaralı Mayo yapabiliriz.
Juntas, podemos levar a Putumayo à falência e fazer da Cinco de Mayo o número uno de Mayo.
Bir kral öldüğünde Ra ile beraber olduğuna inanılırdı.
Quando um rei morria, acreditava-se que ele se tornava uno com Ra.
Diğerleriyle birdi ve mutluydu.
Sentem-se uno com os outros e é feliz.
Tanrı birdir!
O Senhor é Uno!
# Tanrı birdir!
O Senhor é Uno!
Tanrı tektir.
Deus é uno!
Çarşamba - Öğle vakti
Eu os uno em casamento... em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
Numero uno!
Número uno!
— Ve ağaçlarla.
Sou uno com os animais e com as árvores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]