Usta перевод на португальский
3,879 параллельный перевод
Usta, sana bir şeyler söylemem gerek.
Comandante, preciso de lhe dizer algo.
Başka seçeneğim yok, Usta.
Não tenho escolha comandante
Teşekkürler, Usta.
Obrigado comandante.
Onları takip etmeye çalıştım ama Freddie peşindekileri atlatmakta tam bir usta.
Tentei segui-los... mas o Freddie é muito bom a despistar.
Bu adam drama yaratmakta usta.
Ele gosta da teatralidade.
usta, nasılsın?
- Chefe, como está?
1848. Tren yolu inşaatında çalışan bir usta.
Capataz de construção de ferrovia.
Usta İp
Mestre lp
Ben hazırım... Siz dehazır olduğunuzda, Usta İp!
Eu estou pronto... quando você quiser, Mestre lp!
Lütfen beni öğrenciniz olarak alın, Usta İp.
Por favor, aceite-me como seu discípulo, Mestre lp.
Bu usta İp.
Este é o Mestre lp.
Selam, usta İp.
Olá, Mestre lp.
Usta İp, Fushan'dan dır.
Mestre lp é de Foshan.
Burdan, Usta!
Por aqui, Mestre!
Eğer Usta'nın rahat bir masa başı işi olsaydı, .. şu an olduğu Büyük Usta olamaya bilirdi.
Se o Mestre tivesse um arranjado um emprego confortável de secretária, ele não se teria tornado no Grão-Mestre que é.
Tang Sing bir polistir. Usta hariç kimseye söylemedi ve oda onun için herşeyi sakladı.
Tang Sing é um policia de poucas palavras e mantem tudo para si mesmo.
Usta bir boğa kadar öfkeli olduğunu söyler.
Mestre diz que ele tem um temperamento de um touro.
Ama Usta'nın üç "öğretilemez"'i vardır.
No entanto, para o Mestre há três tipos de "intocáveis", imbecis,
Onun pratik öğrenim yaklaşımının onu Büyük Usta yaptığını düşünüyorum.
Eu penso o que fez dele o Grão-Mestre Foi a sua abordagem de ensino directo.
Usta!
Mestre!
Usta eski bir dostunu ve ailesini de davet etti.
O Mestre convidou um velho amigo e a sua família.
Usta yanlız yaşamayı mantıklı görmemesine, rağmen.
Apesar de tudo, o Mestre não parecia importar-se de estar sozinho.
Oraya oturabilirsiniz, Usta!
Mestre, sentem-se ali.
Lütfen bunu Usta İp'e ver.
Por favor, dê isto ao Mestre Ip.
Diğerleri mali açıdan yetersizdi, ve sırayla Usta'ya göz kulak olurlardı.
Os outros entalados financeiramente, revezavam-se a tomar conta do Mestre.
Ama Usta bınanın çatısında daha fazla öğretemeyebilirdi.
Mas o Mestre não podia ensinar mais no telhado.
Bir dilek dilemek istermisiniz, Usta?
Mestre, têm algum desejo?
Lütfen bize katılın, Usta!
Mestre, por favor, junte-se a nós.
Usta, Wing Chun okulundan bize saldırdılar!
Mestre, nós fomos atacados pela escola Wing Chun!
Usta...
Mestres...
Usta...
Mestre...
O Usta İp Man
É Mestre Ip Man.
Usta İp bile söylüyor yinede rahat olmadığını, bir çok endişesi var.
O Mestre lp diz que apesar de ele não se ter estabelecido, ele tem algumas preocupações.
Usta İp içerde mi?
O Mestre lp encontra-se?
Usta Ng ile ben ilgileneceğim.
Eu tomarei conta do Mestre Ng.
Usta Ng'yi şahsen kabul etmeliyim.
Eu tenho que receber o Mestre Ng pessoalmente.
Portakallar için teşekkürler, Usta Ng.
Mestre Ng, muito obrigado pelas laranjas.
Usta Ng!
Mestre Ng!
Usta İp!
Mestre lp!
Kızgın değil misin, Usta?
Mestre, você não está chateado?
Sing orda, Usta.
Mestre, o Sing está ali.
Bu aslanlar Usta Ng'a karşı birleşiyor.
Aqueles leões estão se a unir contra o Mestre Ng.
Usta Ngai!
Mestre Ngai!
Özrümü kabul edin, Usta Ngai!
As minhas desculpas, Mestre Ngai!
Usta Ng, sizde edebi bir yetenek var, bir öğretmen olabilirsiniz.
Mestre Ng, você tem tanto talento literário, você pode ser um professor.
Bir öğrenci için iyi bir usta bulmak zordur.
É difícil para um aluno encontrar um bom mestre.
Ama bir Usta için iyi bir öğrenci bulmak.. daha da zordur.
Mas, para um mestre encontrar bons alunos, ainda é mais difícil.
Gülümse, Usta!
Mestre, sorria.
Bazıları Usta'nın Wong Tung'a düşkün olduğunu düşündü.
Alguns pensaram que o Mestre estava a ser meio parcial com o Wong Tung.
Usta, okulumuza yardımlarınız için teşekkürler. Evinize iyi yolculuklar.
Mestre?
Bana taş çıkarırsınız, Usta İp.
Você é muito superior, Mestre lp.