Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ U ] / Uçagin

Uçagin перевод на португальский

14 параллельный перевод
"12 Ekim 1969'da bir uçagin düsmesiyle kaybolan.. ".. bir posta çantasinin bulunmasinin ardindan. " Postanemiz size mektubunuzu ulastirmaktan gurur duyar..
Mme Wallaçe, devido à recente descoberta de um saco de correio perdido na queda de um avião a 12 de Outubro de 1969 no maciço do Mont Blanç, é com todo o prazer que os Cor - reios lhe enviam a carta inclusa.
- Uçagin yerini sordu.
- Ele pergunta onde está o avião.
Onlara kahrolasi uçagin yerini söyleme.
Não lhes digas onde está o raio do avião.
- insanlar sabah gazeteyi açip suda yüzen bir uçagin yaninda Mohawk reklami görmemeli.
- Não queremos que abram o matutino e vejam um anúncio da Mohawk ao lado da foto de um motor a boiar.
Yarin uçagin kaçta?
A que horas é o teu voo amanhã?
Korkarim uçagin disina çekildi.
Receio que tenha sido sugada para fora do avião.
Bu uçagïn hïzï ve silahlarï son derece gizli... ... veya ben ele geçirene kadar öyleydi.
A velocidade e armamento deste avião são estritamente secretos, ou eram até eu ter posto as mãos nisto.
UÇAĞIN KALKIŞA HAZIR OLMASINI EMRETTİM.
Dei ordens ao avião para estar pronto para descolar.
Ucagin ne zaman kalkiyor?
Quando parte o avião?
Ucagin orada olsa iyi olur, Mafya Bey.
É melhor que o teu jacto esteja lá, Sr. Máfia.
.. ucagin kalkis vakti yaklasiyor.
Reema, talvez seja tarde demais...
Ucagin suyla doldugunu da hatirliyorum.
Lembro-me do avião a encher-se de água.
Ben bu ucagin havalanacagina inaniyorum ve ben, havada guvende oldugumuzda o kizi arkanda biraktigina pisman olacagina inaniyorum
vais arrepender-te de termos deixado a rapariga para trás.
O kücük ucağin cevheri hakikaten benim bir parcam olmustu.
Aquela joia de avião quase fazia parte de mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]