Valley forge перевод на португальский
62 параллельный перевод
Siz sanıyorsunuz ki bütün şanlı olaylar doğuda oldu! Her şey Valley Forge'la Bunker Hill'den ibaret!
Todos acham que a glória aconteceu no Leste, com Valley Forge e Bunker Hill!
Bir düşünsene, neler yaşadı, ne kadar acı gördü... Valley Forge'u düşün, kanayan bunca ayak.
E quando penso por tudo o que ele passou, todo aquele sofrimento... quando penso nisso, Valley Forge, todos aqueles pés sangrando.
Selam, burası Valley Forge, Berkshire, Sequoia.
Aqui é Valley Forge, Berkshire, Sequoia.
Valley Forge.
Valley Forge.
Valley Forge, lütfen, 1000 saat boyunca hazır konumda olun... güvenli mesafeye gitmek için 5 dakika.
Valley Forge, atenção, por favor... para manobra de distanciamento de 1000 horas daqui a 5 minutos.
Tamam, Valley Forge.
Responda, Valley Forge.
Berkshire'dan Valley Forge'a.
Berkshire a Valley Forge.
Tamam. Valley Forge.
Responda, Valley Forge.
Berkshire'dan Valley Forge'a.
Berkshire para Valley Forge.
Valley Forge'da Berkshire'a.
Valley Forge para Berkshire.
- Berkshire'dan Valley Forge'a.
- Berkshire para Valley Forge.
Valley Forge'dan Berkshire'a.
Valley Forge para Berkshire.
Valley Forge'u bekliyoruz.
Temos uma demora em Valley Forge.
Valley Forge'da bir acil ateşleme yapıyorum, ölçüm kırmızı 990.
Tenho uma ignição de emergência em Valley Forge, acusa vermelho 990.
Valley Forge'da iki-dört alıyorum, ölçüm kırmızı.
Leio um 2-4 em Valley Forge, acusa vermelho.
Valley Forge'dan Berkshire'a, Acil bir durumum var.
Valley Forge para Berkshire, Tenho uma emergência.
Şimdi yaklaşın, Valley Forge.
Estamos a chegar agora, Valley Forge.
Burası Berkshire'dan Valley Forge'a.
Aqui Berkshire para Valley Forge.
Siz hiç Forge Vadisi'ni veya Bunker Tepesi'ni duymadınız mı?
Nunca ouviram falar de Valley Forge ou de Bunker Hill?
Salem's Lot bazı erkekler Valley Forge'da savaştılar soğuk, uzun kış boyunca.
Alguns homens de Salem's Lot combateram em Valley Forge, sofrendo durante aquele Inverno longo e gélido.
Washington, adamlarını Valley Forge'a yöneltti. Ne olmuş?
Washington move as tropas para Valley Forge.
Çünkü İngilizlerin Philadelphia'yı almasını engelleyemedi bu yüzden, tekrar toparlanmak için Valley Forge'a çekildi.
Porque não conseguiu impedir os ingleses de tomar Filadélfia... e retirou para Valley Forge para reagrupar.
Ve Valley Forge'da kışı geçirmenin soğuk olduğunu düşünüyorsun?
E pensavas que passar um Inverno em Valley Forge era frio?
"Elf gov ray." - "Valley Forge".
- "Elf gov ray." - É "Valley Forge".
Valley Forge. Amerikan Devriminde dönüm anlarından.
Valley Forge mudou a Revolução Americana.
Ben senin yaşındayken Valley Forge'da top tekerleği onarıyordum.
Com a tua idade, estava a reparar rodas de canhão em Valley Forge.
3,000 adamın Valley Forge'de, göreve uygun olmadığı belirlenmiş durumda.
3000 homens... dados com inaptos para o dever, em Valley Forge.
Valley Forge ve Citadel bile artık karma oldu.
Até mesmo Valley Forge e Citadel são mistas agora.
Kabak gibi yerde bitmiş ve Washington'la birlikte Forge Vadisi'ne yürümüşler.
Cresceram do chão como abóboras, e marcharam juntamente com o Washington para Valley Forge.
9 / 11'den sonra gönüllü olan Amerikalıların hepsi Valley Forge'dan mezundu.
Americanos ofereceram-se depois do 11 de Setembro, como na época da Independência.
Valley Forge'da çok çetin bir kış geçirdim.
Passei um inverno brutal em Valley Forge.
Bu arada, aşağıda gördüğün Valley Forge.
Já agora, aí em baixo é o Valley Forge.
Daniel'in kardeşi Sincap Boone, Valley Forge *'daki kış sonrası... -... hasret çekiyordu.
O irmão de Daniel, Squire Boone, sofreu de nostalgia após o inverno no Vale Forge.
Valley Forge birçok iyi adamı tanınmayacak hale getirdi.
Vale Forge transformou bons homens em bestas.
Sen Valley Forge denilen yerde iken, ben de yakınlarındaydım.
Fiquei lá preso quase na mesma altura que você, numa floresta chamada Valley Forge.
Franklin'in günlüğünde Umut Katili hakkında başka bilgi yok ama Valley Forge'da özgür köle olan birisi yaratıkla çarpışmış.
Nos diários do Franklin não haviam mais referências à criatura do desespero mas ele menciona a conta de um escravo libertado que encontrou-se com ele em Valley Forge.
Washington'un adamları Valley Forge'da kamp yapıyor. Kampta uğursuz bir hava var.
Os homens do Washington estão acampados em Valley Forge, onde foram derrotados por uma percepção de pavoroso pressentimento.
Valley Forge, demek Crane'e olan şey yüzünden kurtuluş savaşının en karanlık anlarından biriydi?
Valley Forge, um dos episódios mais sombrios da Revolução Americana, foi causado pela criatura que tem o Crane?
Grace Dixon sorunu çözmeyi başarmış. Valley Forge'da "kutlama ateşi" dediği bir şeyle. ( 3 el silah atışı )
Acontece que a Grace Dixon conseguiu mudar as coisas no Vale Forge com algo que ela chamou de "Fogo da alegria".