Vanda перевод на португальский
68 параллельный перевод
Vanda ve Isabel'i aklımdan çıkaramıyorum.
Continuo a pensar em Vanda... e em Isabella.
- Bayan Vanda Chevenix. Hercule Poirot.
- Sra. Vanda Chevenix.
- Yapma ama, Vanda.
- Vá lá, Vanda.
Mirasını, ki hiç de küçük bir miras değil, Vanda ve Ruth Chevenix'e bırakıyor.
Deixa toda a sua fortuna, que não é pouca, a Vanda e Ruth Chevenix.
Hugo ve Ruth evlenmezlerse, her şey Vanda Chevenix'e kalıyor.
A Vanda Chevenix fica com tudo se o Hugo não casar com a Ruth.
Vanda...
Vanda...
- İyi olacağına emin misin, Vanda?
- Vai ficar bem, Vanda? - Sim.
Vanda.
Vanda...
Ben Saphra'yım, Vanda.
Eu sou a Saphra, Vanda...
Sendin, Vanda.
Foste tu, Vanda.
Madalyonuna sakladığın nedir, Vanda?
O que tens escondido no colar, Vanda?
"Polystachya pubescens" veya "vanda vaginatum"?
Que tal Po / ystachya Pubescenes? Ou Vanda Vaginatum?
Tanrım, bomba vanda.
Bolas! A bomba está na carrinha!
Bu işi bildiğimi Jaruska'nın bedenini papatyalarla, Vanda ve Julinka'nın bedenlerini de değişik şeylerle süslediğimde anlamıştım.
Percebi isso quando vi a barriga da jaruska da Vanda, Julinka e outras semelhantes.
Wanda!
Vanda.
Benim küçük Wanda'm! Şu cüce serseriyi ilk odaya götür!
Minha querida Vanda, Leva o miúdo para cama.
Beni Vanda Rothschildiana'mdan tanıyabilirsin.
Podes provavelmente ver pela minha vanda rothschildiana.
Vanda orkidelerini tercih ederdim ama.
Apesar de preferir orquídeas Vanda.
"Olga dişlerini yapacağız Çarkıfelek'teki Vanna White'ınkiler gibi olacaklar."
" Oh, Olga, vamos arranjar os teus dentes, para que pareçam os dentes da Vanda White n'"A Roda da Sorte".
Ona La Vanda diyelim.
Chamo-lhe La Varinha.
Tatlım, o dönemde, Vanda'nın yaşlarında bir kadının kocası, beş çocuğu ve üstüne tüberkülozu vardı.
Ouve, querida. Com a idade da Vanda, no tempo dela, uma mulher estaria casada, teria cinco filhos e tuberculose.
Ben bile daha iyi Vanda olurum.
Eu faria uma Vanda melhor que metade destas miúdas.
Bu arada kendimi tanıtayım, Vanda Jordan.
Deixe que me apresente. Vanda Jourdain.
Vanda?
Vanda?
Çok Vanda tanır mısın?
Conhece muitas Vandas?
- Vanda, soy isminiz?
- Vanda quê?
- Jordan... Vanda.
- Jourdain.
- Vanda.
- Vanda.
- Dinle Vanda, ben de çok zor bir gün geçirdim...
Ouça, Vanda. O meu dia também foi desgastante.
- Evet, 1800'leri andırıyor. Çok hoş, Vanda.
É muito à século XVIII.
Nasıl biliyorsan...
É, não é? É mesmo a Vanda.
Gün ağarırken Kushemski odasında okuyor, bir yandan da sabah kahvesini içiyor. Son birden, "Tak, tak, tak"... Wanda giriyor.
Ao abrir da cortina, Kushemski está no quarto a ler com o pequeno-almoço, e truz-truz, entra a Vanda.
İsmim Wanda von Dunajew.
Chamo-me Vanda von Dunayev.
Bu çok iyiydi Vanda, gerçekten iyi.
Foi bom, Vanda.
Ya siz Bayan Frau Vanda von Dunajev? Siz ne ya da kimsiniz?
E a Frau Vanda von Dunayev, quem ou o que é?
Küçük Wanda zamanının biraz ötesinde, ha?
Ora que esta! A pequena Vanda está muito à frente do seu tempo!
Vanda... Replikleri nereden biliyorsun?
Vanda, como sabe as falas todas?
Sen dememiş miydin, Wanda ayak uyduruyor. Tüm o şeylere rağmen, neydi o?
Disse que a Vanda era educada, apesar do quê?
Wanda yoksa Venüs mü, ya da bana mı öyle geldi?
A Vanda é Vénus ou estou maluca?
Wanda...
Vanda.
Wanda'nın söylediği gibi ;
Como diz a Vanda?
Hissetmiyor musun Wanda?
Não sente isso, Vanda?
Siz kimsiniz Frau Vanda Jordan?
Quem é realmente você, Frau Vanda Jourdain?
Ama, Wanda...
- Mas, Vanda...
Bu size kalmış Bayan Wanda Frau von Dunajew. Bana değil.
Isso depende de si, Frau Vanda von Dunayev, não de mim.
- En başa, Wanda ile tanışmadan önceye.
- Colocava-a ao início, antes do encontro com a Vanda.
Wanda içeri girdiğinde okuyor zaten.
Ele já está a ler quando conhece a Vanda.
Ertesi gün Wanda'ya "Al beni götür" diyor.
E no dia seguinte, com a Vanda, diz : "Fique comigo, imploro-lhe".
Venüs geri döner, Wanda kılığında.
E aparece Vénus mascarada de Vanda.
Wanda, seks düşkünüdür.
A Vanda, não a conhece?
Bende Fransızca olsun diye La Vanda...
Então, chamei-lhe...