Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ V ] / Vanilya

Vanilya перевод на португальский

316 параллельный перевод
- Vanilya esansini kullanma artik.
- Afasta-te do extracto de baunilha.
- Vanilya.
- Baunilha
- Vanilya mı?
- Baunilha?
Vanilya, kahve, çilek ve limonlu... Çilekli.
- Baunilha, café, morango, limão...
Vanilya ve kahve leke yapmaz ama çikolata yapar!
A baunilha e o café não mancham, o chocolate, sim!
Sevdiğini söyle. - Vanilya!
Digam o que preferem.
Bu Hindistan cevizi ve vanilya.
É coco e baunilha.
Vanilya dönemi, fıstık dönemi, çikolata dönemi.... 1961 frambuaz için müthiş bir yıldı.
Tem períodos de baunilha, de pistache, chocolate. Em 1961, o de framboesa era o mais pedido.
Vanilya değil bu.
Dizes que isto é baunilha?
- Şekerli vanilya!
- Um de baunilha especial.
Ben şekerli vanilya istemiştim!
Eu queria um de baunilha especial.
Tütün veya vanilya daha iyi olurdu.
Tabaco ou baunilha seria melhor.
Tütün ve vanilya "Sabah Yıldızı" ndaki yükümüzdü, efendim.
Essa era a nossa carga no "Morning Star", senhor : Tabaco e baunilha.
Evine bağlı biri olan ben dişimi tırnağıma takıp 18 yıl boyunca vanilya yetiştiriminde çalıştım.
Estava a voltar para casa... após 18 anos a trabalhar até à exaustão numa pequena plantação de baunilha.
... henüz yirmi üç yaşındayken bir vanilya fıçısının altında kaldı.
Esmagada por um barril de baunilha na tenra idade de três e vinte.
Basındaki... O da mı vanilya yüzünden oldu?
Em sua cabeça... também foi um barril de baunilha?
Fransız vanilya dondurması yerine, sade dondurma almışım.
Comprei baunilha normal ao invés de baunilha francesa.
"Vanilya, fındık, çikolata, Kaymaklısına da can feda."
"Baunilha, chocolate, ou Rocky Road, Até mesmo com tarte à la mode."
Maske için gereken malzemeler ; yumurta taze kaymak, pudra şekeri ve vanilya.
É basicamente clara de ovo, creme, açúcar e um toque de baunilha.
Vanilya aromalı bir cappuccino alır mısın?
Um cappuccino de baunilha, grande.
Vanilya.
Baunilha.
Bir siyahi ve Latino hanıma nerenin yukarısı ve aşağısı olduğunu söyleyip duran şu ucubik üstün vanilya beyazı hanımefendiden bıktım artık!
Estou farta que esta dama branca demente dite a uma preta e a uma latina qual é o cimo, o baixo e o debaixo.
Bende birçok katman var. Hepsi de vanilya değil.
Também não sou só baunilha.
Vanilya gibi kokardı... ve elma... ve çilek.
Cheirava a baunilha... e a maçã... e a morango.
Vanilya çiçeği gibi kokuyorsun.
E cheiras a flores de baunilha.
Çilek mi vanilya mı?
Morango ou baunilha?
Çilek ve vanilya. 4 top.
- Morango e baunilha. Quatro colheres.
- BMW... Vanilya, genellikle.
- Mesmo em Sunset.
Tatlım, sana bu gece bir vanilya banyosu hazırlayacağım.
Querida, hoje à noite, vou te preparar um banho de baunilha.
Biraz meşe, biraz çiçek ve biraz da vanilya, öyle değil mi?
Um toque de carvalho, flores e baunilha.
- İçindeki vanilya çekirdeği.
Hoje traz semente de baunilha.
- Vanilya orkideleri.
- Orquídeas Vanilla.
Vanilya ve çiçekler.
É por causa da baunilha e das flores.
Bu orkideler, bu vanilya olanlar bunlardan daha çok alalım.
Estas orquídeas, estas orquídeas de baunilha, precisamos de mais. Quero que estejam espalhadas por toda a festa.
Tüm mekanın vanilya kokmasını istiyorum.
Quero que o recinto cheire todo a baunilha.
Vanilya bulutu.
Uma nuvem de baunilha.
- Vanilya?
- Baunilha?
Her ne kadar vanilya dünyadaki en popüler lezzet olsa da gerçek şu ki, çikolata hala en iyisi.
Ainda que o sabor mais popular do mundo seja a baunilha, o chocolate continua a ser o melhor.
Raymond, vanilya ödünç almam gerek.
Raymond, preciso que me emprestes baunilha.
Marie. Debra, biraz vanilya ödünç almam gerekiyor.
Debra, preciso que me emprestes baunilha.
Vanilya parfümü kullanan biri daha!
E não te esqueças... Mais uma que usa perfume de baunilha!
- O İsviçre kahvesi mi vanilya mı?
- É cor de café ou baunilha?
Ben de vanilya, çikolata, çilek ve kızarmış hatmi var.
Tenho baunilha, chocolate, morango e goma tostada.
Favorilerimizden olan, çikolata ve vanilya dışında bu hafta çilek ve yabani kiraz ve mandalinimiz var.
Além dos antigos, chocolate e baunilha, este semana temos o Six-Gun de morango, o Round-up cereja e o Ten-Gallon tangerina.
Yeni yıkanmış çamaşır sabun ve vanilya gibi.
A sabonete roupa lavada e baunilha.
Umarım vanilya likörü seversin.
Espero que gostes de biscoitos quentes.
Biliyorum kasabayı ve her şeyi tahrip etmeleri berbat bir şey fakat bu, tüm hayatım boyunca içtiğim en iyi vanilya sütü.
Eu sei que é uma chatice... que eles estão a arruinar a cidade e tudo... mas este é o melhor café... Que eu já tive na minha vida toda.
Gerçekten vanilya tanesi tadını alabilirsin.
Tu podes saborear os grãos de café a isto- -
Çilek, çikolata, vanilya.
Estrangeiras.
- Vanilya.
- Ah!
Maria, vanilya kokuyordu.
Maria cheirava a baunilha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]