Vecchio перевод на португальский
34 параллельный перевод
Medici hanedanlığının Palazzo Vecchio'su vardır.
"é o Palazzo Vecchio dos Medici."
Palazzo Vecchio.
O Palazzo Vecchio.
Del Vecchio Oteli'ndeyim... Del Vecchio Oteli'ndeyim ve bunu defalarca tekrar, tekrar tekrar, tekrar yaptım.
Estou no Hotel Del Vecchio e pronunciei os detalhes para mim mesmo e fiz isto seguidamente e de novo, e de novo, e de novo...
D-E-L-vecchio.
D-E-L-vecchio.
Vecchio.
Vecchio.
Evet, Vecchio.
Sim, Vecchio.
Hatırlasana, herkesin ceketinin üzerine V çizerek işemişti.
Lembro-me que ele mijava um "V" no casaco de todos. V, de Vecchio.
- Vecchio için
- V, de Vecchio.
10 Ryan'ı bir tek Vecchio veya Caparzo'ya değişmezdim.
Porque eu não troco 10 Ryans por um Vecchio ou um Caparzo.
Sonuncusu II Posto Vacchio'daymış. Üç yüz yetmiş iki dolar ödemiş.
O último no Il Posto Vecchio, 372 dólares.
Atalarınızdan biri Vecchio sarayında asılmamış mıydı?
Não foi no Palazzo Vecchio que o seu antepassado foi enforcado?
Ben Del Vecchio, genel müdür.
ola! del vecchio, presidente da cooperativa.
Doktor Del Vecchio'ya danışmalıyız.
Temos que perguntar primeiro ao Dr. Del Vecchio.
O hesaplamadı ki Del Vecchio yaptı.
nao foi ele que fez as contas. Foi o Dr. Del Vecchio.
Ve Del Vecchio gibi kalakalırsın, adamları ilaçlara boğarsın.
e depois se depara com um Del Vecchio qualquer, que so para nao ter problemas, lhe enche de comprimidos!
Dört : Kurul Del Vecchio'ya teşekkür eder ve üyelerin arasından yeni bir başkan seçer.
O conselho agradece ao professor Del Vecchio pelo trabalho realizado, e escolhe um novo presidente entre os socios.
- Hepiniz söylediniz, sen bile.
e todos me avisaram, del vecchio, a mae dele, e voce tambem!
Gidemem, soruşturma başladı ve Del Vecchio raporları yazıyor.
nao posso ir na cooperativa. e depois, estao investigando, e e del vecchio, que deve relatar ao juiz.
Ponte Vecchio'dan almıştım yüzüğü.
Comprei o anel na Ponte Vecchio.
Bölge savcı vekili Vecchio'nun sunduğu yeni bilgiler ışığında, üç sanık kendisinin gözetiminde hapishaneye geri gönderildi.
À luz da nova informação apresentada pelo Promotor Vecchio, os 3 réus ficam sob sua custódia.
- Bayan Vecchio'nun kocası bölge savcısının asistanı.
- O marido da Sra. Vecchio é assistente do Promotor Público.
... Vecchio olma olasılığı nedir?
Achas que ele estava a falar do Vecchio?
Bahsettiği kişinin Vecchio olma ihtimali nedir?
Achas que estava a falar do Vecchio?
Eğer Sarcone, ona karşı dava açmak için, savcı vekili Vecchio ile görüştüğümü öğrenirse, beni öldürürler.
Se o Sarcone descobre que ando a falar com o Promotor Vecchio, a tentar construir um caso contra ele, mata-me.
Lydia Vecchio'nun verdiği dosyada telefon numaran vardı.
O seu número de telefone estava no ficheiro que a Lydia Vecchio me deu.
- Vecchio'dan ayrım kilo aldım.
- Trouxe um pouco do Vecchio.
Palazzo Vecchio ve Duomo'yu çizebilmek istiyorum.
Eu quero conseguir desenhar o Palazzo Vecchio e o Duomo.
Bu Palazzo Vecchio, değil mi?
É o Palazzo Vecchio, não é?
Palazzo Vechio. Boboli Bahçeleri civarına.
Palazzo Vecchio, Jardins de Boboli.
Tamam, Palazzo Vecchio bu tarafta.
O Palazzo Vecchio é por ali.
Bizi Ponte Vecchio'nun karşısındaki Vasari Koridoru'ndan Palazzo'ya çıkartır.
Vai dar ao Corredor Vasari, passa por cima da Ponte Vecchio e entra no Palazzo.
Beş Yüzler Salonu Palazzo Vecchio - Sabah 9 : 13
Salão dos Quinhentos Palazzo Vecchio - 9H13
Palazzo Vecchio'de beni gerçek mermilerle öldürmeye kalktı.
No Palazzo Vecchio ela tentou matar-me. As balas eram a sério.
- Ya Del Vecchio kızarsa?
E se Del Vecchio ficar com raiva?