Verna перевод на португальский
168 параллельный перевод
Verna.
Verna.
- Evet, sağol Verna.
- Obrigado, Verna.
Biliyor musun Verna... boş bulunup Büyük Ed'e arkamı döndüğüm an... beni arkamdan vurur.
Sabes uma coisa, Verna, se me virar de costas o tempo suficiente para o Big Ed me alvejar, eu serei alvejado.
- Verna, sen de üzgünmüşsün gibi biraz ağla.
- Verna, chora, como se estivesses triste.
Size söyledim, sadece Verna'yı neşelendirmeye çalışıyordum.
Já lhe disse, estava só a tentar animar a Verna.
Öyle değil mi Verna?
Não foi, Verna?
Verna'nın çok hoşuna gitti.
A Verna gostou muito.
Sen dün gece Cody'yi gördün mü Verna?
Viste o Cody ontem à noite, Verna?
Haydi gel Verna.
Vamos, Verna.
Het vErna'ya söyle hemen içeri girsin.
Het, diz à Verna que a quero aqui de volta.
Büyük Ed ve Verna birlikte kaçtı.
Trata-se do Big Ed e da Verna. Fugiram juntos.
- Verna'yı mı kastediyorsun?
- Referes-te à Verna?
Radyon nasıl Verna?
Como está o rádio, Verna?
Geri kalanınız Verna'yla gidiyor.
Os outros seguem com a Verna, no sedan.
Bayan Verna McGuire.
Sr.ª Verna McGuire.
Verna! Aşağı in!
- Fernanda, vem para baixo.
O burada, millet. "Somurtkan Verna" geldi.
Chega a rainha e junta-se à populaça.
Verna'yla konuştum.
Falei com Verna.
- Verna da kim?
- Quem é Verna?
- Şapkamı kim aldı? - Verna.
- Quem ficou com o meu chapéu?
Verna ile Mink.
- A Verna. A Verna e o Mink.
- Mink ile Verna.
- O Mink e a Verna.
Tommy, Verna nerede bilmiyorum.
Tommy, não sei onde está a Verna.
- Verna basının çaresine bakabilir.
- Ela sabe cuidar-se.
Kimlerle takıldıklarını bilirsin.
Sabes com quem o Rug e a Verna se dão.
Bir de Verna.
E à Verna.
Verna geldi.
A Verna apareceu.
Sen ve Verna.
Tu e a Verna.
- Verna buralarda mı?
- A Verna está?
- Leo Verna'yı alıyor.
- O Leo fica com a Verna.
Pekala Verna.
Está bem, Verna.
Verna'yla ilişkimi biliyorsun.
Tu sabes de mim e da Verna.
Verna panikleyip kendisini izleyen birini vurmaz.
A Verna não entraria em pânico, nem mataria ninguém que a seguisse.
Bundan hoşlanmadığını biliyorum Tom ama ona senin kadar güveniyorum.
Sei que não te agrada, mas confio na Verna tanto quanto em ti.
Nereye gideceğiz Verna?
Iríamos onde? Às Cataratas do Niagara?
O kadar kolay değil, değil mi Verna?
Não é fácil, pois não, Verna?
Rug Verna'yı izliyordu.
O Rug perseguia a Verna.
Verna'yla sana gelince, bunu anlıyorum.
Aquilo entre ti e a Verna, eu percebo.
Verna, haydi. Acele etsen iyi olur.
Verna, despacha-te, ainda nos atrasamos.
Bunu restoranda yapamayız Verna.
Não nos podemos fazer no restaurante...
- Verna? Ve önce seninle merhamet hakkında konuşuyorum. İnsanlara karşı nasıl merhamet edersin ve kimin merhameti hak edip kimin hak etmediğine her gün nasıl karar verirsin?
Eu estava a falar de compaixão, como tens compaixão pelos outros e todos os dias decides quem merece compaixão ou não.
Kurbanın adı Verna Johnson.
O nome da vitima era Verna Johnson.
Verna Johnson'ın tırnaklarında bulunan kanın genetik tahlilinin sonuçları geldi.
Já tenho os resultados dos testes genéticos feitos ao sangue encontrado debaixo das unhas da Verna Johnson.
Bu da, Verna Johnson'ın tırnaklarındaki kanı açıklar.
Isso explicaria o sangue debaixo das unhas da Verna Johnson.
Verna?
Verna?
Verna'nın yanındaki adamı görüyor musun?
Vês aquele tipo com o Verna?
... tek amacım güzel Verna'nın yatağına girebilmekti.
Tinha uma ambição... Entrar nas cuecas da Verna.
Verna'ya söyle, yaşlı biriyle birlikte olmak isterse beni seçebilir.
Diz à Verna que se ela quiser foder um velho... pode foder-me a mim.
Verna, garajda yaşıyorum.
Verna, vivo em cima da garagem.
Verna...
Verna...
Hey, Verna!
- Agora estou a comer...