Vibora перевод на португальский
81 параллельный перевод
Şu çatal dişli engereği ayağımın altına almadan susturun!
Guarde essa língua de vibora antes que eu tropece nela.
- Sana "çatal dilli engerek" dedi.
Ele chamou-a de vibora.
Hayatım, o kız çok kurnaz. Ona ilaçlarını vermiyor.
linda, ela é uma vibora.
Ve neredeyse engereğimin sütünü dökeceksin.
Tu falas demais. Estás a entornar o meu leite de vibora.
... otra vibora por ser...
... outra víbora por ser traidora...
Carlos Vibora Ruiz siz misiniz?
És o Carlos "Vibora" Ruiz?
Ayrıca özellikle Lobos'un Soldado Nation çetesi lideri Vibora Ruiz ile görüşmesinden bahsediyorduk.
- Especificamente, discutimos uma reunião entre o Lobos e o "Vibora" Ruiz da "Nação Soldado".
Vibora Ruiz'in kızı mı?
A filha do "Vibora" Ruiz?
Vibora Ruiz, Felipe Lobos ile olan görüşmesini sana ayarlattı.
O "Vibora" Ruiz pediu-lhe que marcasse um encontro com o Felipe Lobos.
"Hayır Vibora, kızını aramadım polislerin kızının amcığının fotoğrafını nereden bulduğunu bilmiyorum."
"Não," Vibora ". Nunca liguei para a tua filha ". "Não sei como é que a Polícia tem uma fotografia da rata dela".
- Vibora Ruiz'ın kızı mı?
- A filha do "Víbora" Ruiz?
Bilgi almak çok ucuz. Sorun benim Anibal'ın öldüğünü bilmem değil sorun senin Anibal'in öldüğünü bilmemen ve arkadaşın Vibora Ruiz'in benim organizasyonumda yer almak için neden bu kadar hevesli olduğu.
A questão não é porque é que eu sei que o Anibal morreu, a questão é porque é que tu não sabes que o Anibal morreu, e porque é que o teu amigo, "Vibora Ruiz",
Benim çetedeki çocuklar kollarına yılan dövmesi yaptırıyorlar böylelikle beni onurlandırıyorlar, Vibora *.
Os rapazes estão a fazer tatuagens de cobra nos seus braços, para me honrar, "Víbora".
Vibora.
Víbora.
Vibora satıcısıyla tekrar ilişki kuracak ve deposunu yine uyuşturucularımızla dolduracak.
Agora, o "Víbora" vai-se encontrar novamente com o distribuidor, e irá reabastecer o seu "stock" de drogas.
Vibora Ruiz'in zehirli sineklere karşı bir sevdası var, değil mi?
O "Víbora" Ruiz tem uma queda por cobras venenosas.
- Vibora.
- Víbora.
- Vibora için bir hediye.
Um tributo ao Víbora.
- Mutlu doğum günü, Vibora.
Feliz dia sagrado, Víbora.
Vibora yaralandı!
O Víbora está ferido!
Vibora Ruiz'in zehirli yılanlara karşı bir ilgisi var.
O Vibora Ruiz gosta de serpentes venenosas.
Mutlu yıllar, Vibora.
Feliz dia santo, Víbora.
Vibora.
Víbora?
Vibora Ruiz, bıçaklandı ve kan kaybetmeye bırakıldı.
Aqui está o Víbora Ruiz, esfaqueado e deixado a esvair-se.
Yılanlara katlanabilirim Vibora ama farelerden nefret ederim.
Com as cobras posso eu bem, Víbora. Não gosto é de ratos.
Bu sefer de Soldado milletinin krallarından Vibora Ruiz'in mekânına girer ve çıkarken.
Desta vez a entrar e a sair do esconderijo do líder dos Soldados Nation, Víbora Ruiz.
Ben şu Porto Rikolu orospu çocuğu Vibora'ya iyilik yaptım ya?
Fiz um favor para o sacana do porto-riquenho, o Víbora.
Genç adam saygısızlık etmek istemedi, Vibora.
- Ele não quis desrespeitar-te.
Vibora'dan hiç haber almadınız mı anlaşmanın bittiğine dair.
Portanto, o acordo morreu!
Eğer Benny Choi'i öldürecek biris var sa o da Yellow Viper'dır.
Se alguém tinha problemas com o Benny Choi, é o "Vibora Amarela".
"Yellow Viper"?
Vibora Amarela?
Bu Viper'ın Benny'i cezalandırmak için bir çok sebebi olduğunu gösteriyor.
Soa-me que esse tal Vibora tem toda a razão para punir o Benny.
Viper'ın siniri kuzeninizin canına mal oldu öyle mi?
Então o sarilho do Vibora matou a tua prima?
Şu an Benny'i arkadaşı Viper'ın geri döndüğü hakkında uyarmalıyız.
Agora, temos que avisar o Benny que o seu amigo Vibora está na cidade.
Eski arkadaşın Yellow Viper'ın geçen hafta hapisten çıktığını biliyor muydun?
Estavas ciente de que o teu velho amigo Vibora Amanrela tinha sido libertado da prisão a semana passada?
Viper'ın hiç bir şey alamamasına.
O Vibora caiu.
Evet, Viper gösteriye girmiş olmalı.
Sim, o Vibora deve ter-se infiltrado no meu espectáculo.
Eğer Viper gelirse güvende olacaksın.
Se o Vibora aparecer, estarás seguro.
Viper'ın şartlı tahliye memuruna haber göndermeliyiz.
Temos que avisar o agente de liberdade condicional do Vibora.
Azılı Yellow Viper'ın siniri ile karşılaşmaya hazırım.
Estou mais que pronto para enfrentar o perigo do notório Vibora Amarela.
Ölümcül Yellow Viper'ı burada mı bulacağız yani?
É aqui que vamos encontrar o mortal Vibora Amarela?
Benny'e yaptığın iyiliği düşünüyordum da O iyilik aynı zamanda Benny'nin üzerindeki suçları kaldırıp olayı Viper'a yıkmayı da kapsıyor muydu?
Sabes, tenho pensado sobre o favor que concedeste ao Benny. Ele também envolveu ilibá-lo da acusação de assalto que pôs o Vibora na prisão no lugar dele?
Eğer Viper hapse girmeseydi Benny'i hedef almazdı ve gösterisinde ateş açmazdı böylece Paola Cortez hayatta olurdu.
Bom, se o Vibora não tivesse ido para a prisão, ele não iria atrás do Benny e dispardo no espectáculo dele, que significaria que Paola Cortez ainda poderia estar viva.
Yellow Viper, galiba.
Vibora Amarela, presumo eu.
Saklayacak bir şeyin mi var Viper?
Tem alguma coisa a esconder, sr. Vibora?
Viper ve sapık.
O Vibora e o pervertido.
Viper kuzenimi öldürdü.
O Vibora matou a minha prima.
Bu seninle alakalı değil. Viper'la alakalı.
Isto não é sobre ti, é sobre o Vibora.
Viper'ı öldürmen onun istediği bir şey.
Matar o Vibora é exactamente o que ele quer.
Koynumda yılan beslemişim!
Vibora!
Bu adam, Carlos Vibora Ruiz.
Carlos "Víbora" Ruiz.