Videodrome перевод на португальский
41 параллельный перевод
- Videodrome ne?
- O que é isto?
Videodrome seviyordu galiba.
Acho que ele gostaria do Videódromo.
Videodrome denen şeyi biliyor musun?
Conheces um programa chamado Videódromo?
Videodrome.
Videódromo.
Videodrome yapar mıydın?
Farias uma coisa do género do Videódromo?
Bu Videodrome'ı yaptıkları yer değil mi?
Não é lá que fazem o Videódromo?
Max, Videodrome tam sana göre bir şey.
Max, o Videódromo é algo com que não te deves meter.
Videodrome.
O Videódromo.
- Videodrome...
- O Videódromo...
Kuzey Amerika'nın zihin savaşı video arenasında olacak, Videodrome'da.
A luta pela mente norte americana será travada na arena do vídeo, no Videódromo.
Ama tümörü çıkardıklarında ona Videodrome dediler.
E quando me extraíram o tumor, chamava-se Videódromo.
Ben... Videodrome'un ilk kurbanıydım.
Eu fui a... a sua... primeira vítima.
Çünkü baban Videodrome'a katıldığını kabul ediyor.
Por o seu pai admitir que está ligado ao Videódromo?
Videodrome'u ilk izlediğimden beri.
Desde a primeira vez que vi o Videódromo.
Ama hasara yol açan Videodrome sinyali bir deneme kalıbında gibi bir şeyde gönderilebiliyor.
Mas o sinal do Videódromo, aquele que causa danos, pode ser transmitido sob uma mira técnica, qualquer coisa.
- Videodrome problemi.
- Foi o problema do Videódromo.
Babam Videodrome yaratmama yardım etti.
O meu pai colaborou na criação do Videódromo.
Benim Videodrome problemimden sözet.
Fale-me do meu problema do Videódromo.
Yüksek Videodrome sinyalinin sonucunda insan beyninin oluşumuna yol açacak diye düşünüyorum halüsinasyon yaratıp, onu kontrol ederek insan gerçekliğini değiştirecek diye düşünüyorum.
Penso que as vastas doses de sinal do Videódromo acabarão por originar uma nova excrescência no cérebro humano, que produzirá e controlará as alucinações ao ponto de alterarem a realidade humana.
Barry Convex sizinle Videodrome hakkında konuşmak istiyor.
O Barry Convex gostaria de falar-lhe sobre o Videódromo.
Videodrome da yapıyoruz, Max.
Também fabricamos o Videódromo, Max.
Videodrome'da.
No Videódromo.
Dün gece Videodrome kaydettin mi?
Gravaste o Videódromo ontem?
Dün gece herhangi bir Videodrome kaydetmişsek izleyeceğiz ve sana neler olduğunu anlatacağım.
Veremos se ficou gravada a emissão do Videódromo de ontem, e eu conto-te o que se passa.
Beni Videodrome'da izledin mi?
Eu apareci no Videódromo?
Videodrome hiç açık devre yayına verilmedi.
O Videódromo nunca foi transmitido em circuito de sinal aberto.
Seni Videodrome sinyaline maruz bırakmak icin.
Para te expor ao sinal do Videódromo.
Videodrome gibi bir kepazeliği neden izlesinler?
Porque é que alguém veria um programa nojento como o Videódromo?
Videodrome'un ilk özgün yayınında kullanacağız.
Vamos usá-lo para as transmissões autênticas do Videódromo.
Videodrome için çalışan bir suikastçisin.
Agora é um assassino para o Videódromo.
Videodrome'da öldü.
Ela morreu no Videódromo.
Videodrome ölümdür.
O Videódromo é a morte.
Videodrome'a karşı çıkmalısın.
Revoltar-se contra o Videódromo.
Videodrome'a ölüm.
Morte ao Videódromo.
Videodrome'a ölüm!
Morte ao Videódromo!
Videodrome hâlâ yaşıyor.
O Videódromo ainda existe.
James, şu Videodrome'u gerçekten izlemek zorunda mıyız?
Temos mesmo que ver o "Videodrome"?