Voiello перевод на португальский
26 параллельный перевод
Ne günah işledin, Voiello?
Os seus pecados, Voiello.
İşimi çok zorlaştırıyorsun, Voiello!
Está a dificultar as coisas, Voiello.
- Söylemeye çalıştığı,.. ... burada, Vatikan'da Kutsal Ruh demek Voiello demektir.
- Ele está a dizer... que aqui, no Vaticano, o Espírito Santo responde por "Voiello".
Voiello'nun bu kez iyi liderlik yaptığından emin değilim.
Não sei se o Voiello foi um bom líder desta vez.
Ben şahsen Voiello'ya hiç güvenmedim.
Eu, particularmente, nunca confiei no Voiello.
Kardinallerin oylarını Bolerdo'ya yönlendirmesi Voiello'nun diplomatik kurnazlığı.
É uma obra-prima da astúcia diplomática de Voiello... a forma como ele conduziu os cardeais a elegerem Belardo.
Bolerdo makama geldi ama ipleri Voiello'nun elinde.
Agora, o cargo é de Belardo, mas é Voiello quem dá as cartas.
Çok haklısın, Voiello.
Acertou em cheio, Voiello.
Hepimizin koruyucu meleğe ihtiyacı var, Voiello.
Todos precisamos, Voiello.
Voiello'nun Willendorf Venüsü hakkındaki ahlaksız düşüncelerini anlatmış mıydım?
Já falei dos pensamentos impuros do Voiello sobre a Vénus de Willendorf?
Papa XIII. Pius Hazretlerinin İlk Konuşması için Notlar
LEMBRETE PARA A HOMILIA VOIELLO
Voiello'nun teklif ettiği anlaşmayı reddedebilirdin. Seçilmek için bana ihanet ettin.
Podia ter recusado a proposta do Voiello, de me trair para se eleger.
Voiello, ben sana, Papa da bana rapor edecek demiştin.
Voiello, você disse : "Eu reporto-me a vocês, o Papa reporta-se a mim".
Voiello, bugün istifanı vereceksin.
Voiello, precisa pedir a sua renúncia hoje.
Aynen öyle yapacaksın, Voiello.
É isso que deve fazer, Voiello.
Voiello basınla konuşmaktan memnun olacaktır.
O Voiello vai ficar contente por enfrentar a imprensa.
Voiello değil, sen konuşacaksın.
Não será o Voiello, será você.
Spencer'a ısrar edecek değilim. Ama sana edeceğim, Voiello.
Não vou insistir com o Spencer, mas consigo eu vou, Voiello.
Her şeyi Voiello'nun ellerine bıraksam daha iyi olur diye... düşündüğüm anlar oluyor.
Por vezes considero largar tudo nas mãos do Voiello.
Voiello bir politikacı.
O Voiello é um político.
Voiello.
Voiello.
Ve Voiello değil, ben tüm insanların en güçlüsüyüm.
E eu, não o Voiello, sou o homem mais poderoso de todos.
Angelo Voiello?
Angelo Voiello?
"Voiello'nun Şantaj Yaptığı 1001 Ünlü" yü alayım ben.
Levo os "1001 Nomes Ilustres Chantageados por Angelo Voiello".
Hazırlıklı olmalısınız, Voiello.
É bom que esteja pronto, Voiello.
Voiello mu, Spencer mı?
Voiello, Spencer?