Voland перевод на португальский
27 параллельный перевод
Pierre Voland belirli aralıklarla yeni karımla yatıyor.
O Pierre Voland dorme frequentemente com a minha nova esposa.
- Hızlıca, şimdi. Lord Voland ve ailesinin güvenliğini sağlayın.
Protegei o Lorde Voland e a família.
Bu panik de Pierre Voland ve hane halkının, Özel odalarına telaşla taşınmalarına sebep oldu.
E ao enviar o Pierre Voland e a família para aposentos privados.
Lord Voland ile tüm hane halkını öldürmeyi mi teklif ediyorsun sen?
Propondes que assassinemos toda a casa do Lorde Voland?
Eduard Narcisse, Sizi buraya Lord Voland'ın ailesine hiç bir şartla, zarar verilmeyeceğini söylemek için getirttim.
Eduard Narcisse, chamei-vos aqui para vos dizer que a família do Lorde Voland não deve ser atacada de forma alguma. Onde está a Rainha-mãe?
Lord Voland'a esas kinin nedir?
Qual é o seu verdadeiro problema com o Lorde Voland?
Voland ailesi çoktan öldüler.
Os Volands já estão mortos.
Voland'ın karısıyla yattığını.
Que o Voland tinha dormido com a sua esposa.
Gerçekte neden Voland'ın ölmesini istiyordu?
Porque é que ele queria o Voland morto?
Neden Voland'ın ölmesini istediniz?
Porque queríeis o Voland morto?
Narcisse neden Voland'ın ölmesini istedi bilmiyorum ama nedenini arayıp ortaya çıkaracağım.
Não sei porque o Narcisse queria o Voland morto, mas vou descobrir.
Lord Voland'ın odası burası.
- Estes são os aposentos de D. Voland.
Özel konseyden geliyor, Lord Voland'a.
É do Conselho Privado, para D. Voland.
Burada Voland'ın, kral ölmeden evvel çaresizce onunla görüşme talebinde bulunduğu yazıyor.
Diz que o Voland procurava desesperadamente uma audiência - com o Rei, antes de morrer.
Senden Voland'ın son saatleriyle ilgili bulabileceğin ne varsa istiyorum.
Preciso que descubras o que puderes sobre as últimas horas do Voland.
Lord Voland ailesine katılmadan önce günah çıkarmak için ısrar etmiş.
Antes de D. Voland se ter juntado à família, insistiu em confessar-se.
Voland'ın sana söylediği her neyse onları kurtarabilir.
O que o Voland lhe disse pode salvá-los.
Lord Voland, Narcisse ile birlikte çalışıyordu.
D. Voland trabalhou com o Narcisse.
Onu Narcisse ve Voland öldürdü.
Foram o Narcisse e o Voland que o mataram.
Voland'ın vicdanı dayanamadı.
O coração do Voland encheu-se de remorsos.
Narcisse çözümlerinin azaldığını biliyordu. böylece Voland kralınıza ve kiliseye itiraf etmeden...
O Narcisse viu que ele estava a ceder, por isso, antes que o Voland confessasse ao Rei ou à Igreja...
Belki de Lord Voland'ın günlüğü vardır.
Talvez o Lord Voland tivesse um diário.
- Lord Voland'ın itirafını buldum.
- Descobri a confissão de D. Voland.
Voland'ın vicdan azabı dinmemiş ve Tanrıyla olan hesabını kapatma ihtiyacı duymuş. ve senin, onu bunu yapamadan susturmandan korkmuş.
O remorso do Voland que se seguiu, a sua necessidade de acertar as contas com Deus, e o seu medo que vós o silenciaríeis antes que ele o pudesse fazer.
- Lord Voland'ın mührü.
- O selo de D. Voland.
Ben Dr. Steffen Volan'ım.
Chamo-me Dr. Steffen Voland.
Doktor Voland.
Dr. Voland.