Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ V ] / Vote

Vote перевод на португальский

228 параллельный перевод
İyi bir hükümet için Lucius P. Mandiboy'a oy verin.
Para um bom governo, vote em Lucius P. Mandiboy.
Ve eğer suçlu olduğuna inanıyorsan, oyunu değiştirme.
E se acha que é culpado, então vote em conformidade.
Sam Harmon'ı seçin, ruh hastası olun.
Vote no Sam Harmon. Erradique a saúde mental.
Bu bölge eyalet olacağı zaman ilk ona oy vereceksin yani.
Bem, queres que ele vote no primeiro dia que este território se tornar estado, não queres?
Odadan çıkarsanız, kurul oylama yapabilir.
Se puder deixar a sala para que a comissão vote...
HİTLER'E OY VERİN
VOTE EM HITLER
Vote Boy, 6 Kerry Patch, 12.
Vote Boy, 6, Kerry Patch, 12.
Vote Boy, Chancing Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note arkalarında.
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch... e por último, Blue Note.
Chancing yarım boy, Lady Higloss bir boy ardında Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note.
Chancing a meia, Lady Higloss a uma, seguidos por Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch e Blue Note.
Lady Higloss hemen yanında ve Vote Boy ardında Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note.
Junto à barreira vão Lady Higloss e Vote Boy. Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch e Blue Note.
Lady Higloss yarım boy, Vote Boy bir boy.
Lady Higloss a meia, Vote Boy a uma.
Topluluğu oylamaya çağıracağım.
Vou solicitar que a comunidade vote.
SUSUZLUKTAN ÖLEN SEHRI KURTARMAYA EVET OYU
SALVE A CIDADE - LOS ANGELES MORRE DE SEDE - VOTE SIM
Eğer yapılması gereken temizlik varsa bizim yapmamız gerekecek.
Vote no Hal Phillip Walker! Se tem que fazer limpeza, nós vamos ter que fazê-la.
OYLAR PALANTlNE'E
VOTE EM PALANTINE
Ben gitmeyeceğim tabii herkes gitmekten yana oy kullanmazsa.
Eu não ¡ re ¡, a não ser que a ma ¡ or ¡ a vote pelo vontrar ¡ o.
Al bakalım birader, Joe Morgan'a oy ver. Yeni şerifimiz.
Aqui tem, irmão, vote no Joe Morgan para Xerife.
Al bakalım dostum, Joe Morgan'a oy ver.
Aqui vai, amigo, vote no Joe Morgan. Ele está a concorrer para Xerife.
Kayıt ol dostum, sonra da şu hindiye karşı oy ver.
Recenseie-se, amigo, e vote contra este canalha.
Anlamamız gereken şu mu, hiçkimsenin oylarını sana vermesini istemiyor musun? actually want anyone to vote for you?
Devemos concluir que não quer de facto que ninguém vote em si?
Bizlere oyvermeyin.Bizler birer puştuz ".
Não vote em nenhum de nós. Somos uns paspalhos.
Şiddet eylemleri aleyhinde oy vermene rağmen, ARM'ın en etkili temsilcilerinden birisin.
É uma das representantes mais eficazes do MRD embora vote consistentemente contra a violência.
Bir daha, sokaktaki polis arabası sayısını azaltma teklifini oylarken "hayır" deyin.
Na próxima proposta para reduzir carros-patrulha na rua, vote "Não".
Hükümeti değiştirmek istiyorsan Bakan Jaro,... oylamaya sunmalısın.
Se quer mudar o governo, Ministro Jaro, vote para mudá-lo. Não se aproxime por trás, com um punhal.
Umarım vereceğin karar ödeneğin kesilmesinden yana olur.
Espero que vote contra o fornecimento de mais fundos.
Lanet olası oyun da sende kalsın kısa bacaklı korkak tavuk.
Vote com consciência, seu maricas de merda!
1 1 Haziran'da oyunu Matthew Terell'a ver.
A 1 1 de Junho vote em Matthew Terell.
Seçim gününde, başkanlık için oyunuzu Neal'e verin.
No dia da eleição, vote em Neal para presidente!
Bu sene, sandık başına gittiğinde, kongre adayı Owen'ı es geçme sakın.
Este ano, quando for votar, vote em Owen Feer.
Oylar Quimby'e.
Vote no Quimby.
- Quimby'e oy ver.
- Vote no Quimby.
Oylama istemiyorum.
Não peço que vote, T.J..
Kabalığımı affet, tüm saygımla belirtmeliyim ki evet oyu versen de iki yıI içerisinde oylamalarda olmayacaksın.
Perdoe-me a frontalidade, e, com todo o respeito, vote a favor, ou não constará no boletim de voto dentro de dois anos.
Yasa tasarısına onay vermenizi istiyorum.
Quero que vote a favor da resolução.
Bana oy verin.
- Vote por mim na eleição.
- Kullanışlılar.
- Vote na experiência.
Bu nedenle Senatoyu mutant tesciline karşı oy kullanmaya çağırıyorum.
É por causa dessa hostilidade que peço ao Senado que vote contra o registo dos mutantes.
Nacizane önerim asanın İmparatoriçe'nin kontrolünden alınmasının onaylanması ve Izmer'in güvenliğinin sağlanmasıdır.
Peço humildemente que se vote para retirar o Cetro... do controle da Imperatriz... para que o governo de Izmer se mantenha seguro.
Nisan 22, Salı günü, Ulusal Önsuç İnisiyatifi'ne "evet" oyu verin.
Na terça, 22 de Abril, vote "sim" na Iniciativa Nacional de Pré-Crime.
" Oyunuzu St. Claire'e verin.
" Vote no St. Claire.
Oyunuzu Warren St. Claire'e verin.
Vote em Warren St. Claire.
Bu yılın kralı için oyunuzu verin.
Vote já para eleger o Rei deste ano.
- Birazdan okuma var.
- Vote para a leitura.
Gaines ve James'e oy verin
Vote em Gaines e James.
Eğer Amerika'yı seviyorsanız, Başkanınız olarak May Gilliam'ı seçin.
Se adora a América, vote em Mays Gilliam para presidente.
Eğer Amerika'yı seviyorsanız, oyunuzu Mays Gilliam'a verin.
Se gosta da América, vote Mays Gilliam para Presidente.
Oyunuzu Brian Lewis'e verin.
Vote em Brian Lewis para Presidente.
Brian Lewis'e oy verin.
Vote em Brian Lewis para Presidente.
shirl cash'i kasabanızın şerifi olarak seçin.
Vote Shirl Cash para xerife
Sorumluluğun, kabinenin onun makamdan alınması için oy vermesini sağlaman.
Cabe-lhe garantir que o Conselho vote para o afastar do cargo.
Oyları karıştır.
Vote em consciência!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]