Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ V ] / Vulcan

Vulcan перевод на португальский

546 параллельный перевод
Bir Vulcan ile 45,000 feet de uçacaksınız, uçakta MOS tipi iki atom bombası olacak.
Vão pilotar um Vulcan a 45.000 pés, apetrechado com duas bombas atómicas, do tipo MOS.
Bu halka Vulcan'ın tüm uçuş menzilini temsil ediyor.
Este círculo representa o inteiro alcance de voo do Vulcan.
Ve dünya çapında kayıtlara göre Vulcan'ın inebileceği genişlikte tüm hava alanlarının araştırılması olumsuz sonuçlanmıştır.
E pelo mundo inteiro os relatórios têm sido negativos para todas as pistas capazes de receberem o Vulcan.
O, Vulcan'da görülmüş.
Foi visto a embarcar no Vulcan.
Ah. Vulcan plomeek çorbası.
Sopa plomeek vulcana.
2.8 ışık günü kayıpla rotayı Vulcan'a çevirebilirsiniz.
Pode fazer um desvio por Vulcano perdendo só 2.8 dias-luz.
İznimi Vulcan'da kullanmak istiyorum.
Desejo passar a licença em Vulcano.
Rotayı Vulcan'a çevirin.
Altere a rota para Vulcano.
Vulcan üzerinden Altair VI'a gitmek üzere yoldayız.
Na rota, dentro do horário previsto, em direcção a Altair VI, via Vulcano.
Vulcan'da durmak için yeterli zamanımız yok.
Não dará tempo para pararmos em Vulcano.
Hızımızı maksimuma çıkarıp rotamızı Vulcan'a çevirsek törenlere ne kadarlık bir gecikmeyle ulaşırız?
Com que atraso chegaremos à cerimónia, se aumentarmos a velocidade e nos desviarmos por Vulcano?
Rotamız Vulcan, Kaptan, Mr. Spock'ın emrettiği gibi.
Já estamos a seguir para Vulcano, por ordens do Sr. Spock.
Rotamızı Vulcan'a değiştirmişsin.
Alterou a rota para Vulcano. Porquê?
Önce Vulcan'a gidiyorduk sonra Altair'e ve şimdi tekrar Vulcan'a.
Primeiro, vamos para Vulcano, depois, para Altair depois, para Vulcano.
- Spock'ı Vulcan'a götürmelisin.
- Tem de levar o Spock para Vulcano.
Hemen. Onu sekiz gün içinde Vulcan'a götürmezsen ölecek.
Se não o põe em Vulcano dentro de 8 dias, ele morrerá!
- Vulcan biyolojisi.
- A biologia vulcana.
Ve... seni bir şekilde Vulcan'a ulaştıracağım.
E... hei-de levá-lo a Vulcano, custe o que custar.
Belki de her ihtimale karşı Vulcan'a dönüş için bir rota çizmelisin.
É melhor planear de novo a rota para Vulcano, para prevenir.
Vulcan'a gitmeliyim.
Tenho de fazer um desvio por Vulcano.
Vulcan için rota çiz.
Planeie a rota para Vulcano.
- Vulcan'a gidiyoruz demeye geldim.
- Vim dizer-lhe que vamos para Vulcano.
Vulcan.
Vulcano.
- Vulcan selamlama frekansındayız.
- Estamos na frequência de Vulcano.
Burası Vulcan Uzay Merkezi.
Fala da Central Espacial de Vulcano.
Ve tüm Vulcan adına hoş geldiniz.
E, da parte de Vulcano, bem-vindos.
Şimdi "Vulcan kadar sıcak" deyimini anlıyorum.
Já sei o que significa "quente como um vulcão".
Bu Vulcan kalbi.
Isto é o coração vulcano.
Bu Vulcan ruhu.
É a alma vulcana.
- Vulcan kanı sende... seyrek diyorlar.
- Diz-se... que o teu sangue é diluído.
Tüm Vulcan'ın özeti gibi.
Representa Vulcano inteiro.
Vulcan mertliği bu mu?
Isto é bravura vulcana?
Vulcan'a bunun için gelmedim, değil mi?
Não foi para isso que vim a Vulcano, pois não?
T'Pau'un, Enterprise'ın Vulcan'a gitmesi ricası onaylandı.
Pedido de T'Pau para desvio da Enterprise a Vulcano aprovado.
Bu, Vulcan olmayanlar için garip bir durum.
É estranho para um não-vulcano.
Seni kim yakaladı? Deneblere Vulcan yakıt sentez aygıtı haklarını satmıştım.
Vendi aos denebianos os direitos de um sintetizador de combustível vulcano.
Vulcan delegeleri gemiye gelir gelmez, rahatlayabiliriz.
Os Vulcanos são a última delegação que teremos de apanhar. Assim que eles estejam a bordo, podemos relaxar.
Vulcan selamlaması nasıldı?
Como se faz a saudação vulcana?
Kod adı Babel olan tarafsız asteroide gitmek için Vulcan'dan ayrıldık.
Nós partimos de Vulcano para um planetóide neutro de nome de código Babel.
Bilgisini Vulcan Bilim Akademisi yerine Yıldız Filosu'na adadı.
Ele escolheu devotar o seu conhecimento à Frota Estelar em vez da Academia Vulcana de Ciências.
Vulcan adını telaffuz edemezsiniz.
Receio que não consiga pronunciar o nome Vulcano.
Vulcan tarzını anlamıyorsunuz.
Não entende o modo Vulcano, Capitão.
İnsan ya da Vulcan.
Nem humano nem Vulcano.
Ve evreni incelemek daha iyi bir fırsat Vulcan Bilim Akademisi'ne göre. Belki.
E é a melhor oportunidade para um cientista estudar o universo que na Academia de Ciências de Vulcano.
Bir doktor olarak, Vulcan fizyolojisiyle ilgileniyorum.
Perdoe-me a minha curiosidade, mas como médico, estou interessado na fisiologia vulcana.
Bir Vulcan için sizin yaşınızda emekli olmak olağan dışı mı?
Não é incomum para um Vulcano reformar-se com a sua idade?
Vulcan'da, oyuncak ayılar canlıdır ve 15 cm'lik pençeleri olur.
Em Vulcano, os ursinhos estão vivos, e têm garras de quinze centímetros.
Vulcan'ın madencilikle ilgisi yok.
Vulcanos não têm interesse em mineração.
Vulcan'da bu yönteme tal-shaya denir.
Em Vulcano, o método é chamado tal-shaya.
Ama Vulcan fizyolojisiyle ameliyat etmeden bir şey söylemek imkansız.
Mas perante a fisiologia Vulcana, é impossível dizer sem uma operação.
O bir Vulcan.
Ele é um Vulcano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]