Vurulduk перевод на португальский
158 параллельный перевод
- Vurulduk.
- Atingiram-nos.
Biz Yerliler tarafından korkutulduk, yaşlı bir çöl faresi tarafından vurulduk... - ve onun erkeği - kızı.
Fugimos dos índios, o velho e sua filha alvejaram-nos...
Kötü mü vurulduk?
Qual é a gravidade?
Kötü vurulduk efendim. Telsiz kompartımanı yanıyor.
Fomos atingidos no compartimento do rádio.
Bildiğiniz gibi, dün vurulduk.
Como sabe, fomos atacados ontem.
Vurulduk ama önemli değil.
Fomos atingidos. Não é nada de grave.
- Vurulduk!
- Fomos atingidos!
"Bir anlamda sanırım birbirimize vurulduk."
"De certa forma, estamos aquilo a que chamarias" apanhados ".
Kardeşim, vurulduk!
Fomos roubados!
Sanırım çok kötü vurulduk.
- Acho que fomos muito atingidos, Skip.
Kanat tarafından vurulduk.
O motor de estibordo foi atingido.
Vurulduk mu?
Fomos atingidos?
Vurulduk.
Fomos atingidos.
Vurulduk! İrtifa kaybediyoruz!
Fomos atingidos!
Apartmanımıza yeni taşındı. Onunla posta kutularının önünde tanıştım ve biz bir şekilde vurulduk.
Ela acabou de se mudar para o nosso bloco de apartamentos e encontramo-nos na caixa de correio e houve uma descarga cerebral entre nós.
- Vurulduk.
- Fomos atingidos.
2 numaradan vurulduk. Jack 2 numaradan vurulduk.
O motor número 2 foi atingido.
Gene biz vurulduk.
Gene, estamos a ser alvejados.
Vurulduk. Vurulduk.
Fomos atingidos.
Vurulduk!
Atingiram-nos!
Hepimiz vurulduk.
Todos apanhámos um tiro.
Lanet olsun vurulduk!
Fomos atingidos!
Bir kez vurulduk bile.
Já nos emboscaram uma vez.
Sağ yan kalkandan vurulduk.
Fomos atingidos no escudo de estibordo.
Bir çeşit çoklu-kutupsal patlayıcı ile vurulduk.
A perda de energia vem algures de dentro desta câmara, Capitã.
Öyleyse sanırım ikimiz de vurulduk.
Fomos ambos derrotados.
Plazma çatlağından çıkarken, bir çeşit, alt uzay türbülansı tarafından vurulduk.
Fomos atingidos por algum tipo de turbulência sub espacial assim que saímos do fluxo de plasma.
Bir çeşit polaron patlaması ile vurulduk.
Nós queremos apenas passar pacificamente através desta região do espaço.
Sanırım vurulduk.
Eu acho que nós fomos derrubados.
Yine mi vurulduk?
O que diabo foi isso, um impacto?
Asker tarafından vurulduk!
- Fomos atingidos por um oficial.
Şok dalgasıyla vurulduk.
Fomos atingidos por algum tipo de onda de choque.
Vurulduk! Vurulduk!
Fomos atingidos!
- Vurulduk Hank!
Hank, bateram-nos!
Görünüşe göre sonunda hepimiz aynı erkeğe vurulduk.
Parece que nos apaixonamos todas pelo mesmo rapaz.
Bir çeşit silah tarafından vurulduk. Ama bizi tekrar vurmadılar. Nedenini bilmiyorum.
Fomos atingidos por um tipo de arma... mas não disparam de novo, e eu não sei por quê.
Bilinmeyen bir fenomen tarafından vurulduk ve ağır hasar aldık.
Fomos atingidos por um fenômeno desconhecido e temos bastantes danos.
Bir altuzay mayını tarafından vurulduk.
Batemos em um tipo de mina subespacial.
- Vurulduk mu, yoksa göktaşı mı çarptı?
Um asteroide? Os sensores não mostram nada.
Vurulduk!
Fomos atingidos!
Vurulduk diyorsanız.
Se que dizer que fomos atingidos, é verdade.
- İkimiz de vurulduk.
Ambos fomos.
Beckman ve ben vurulduk.
Podemos aguentar isto enquanto desce as escadas.
Kalkanlarımızı sıkıştıran ve kabinin içine dolan, bir tür, enerji silahı ile vurulduk.
receba-os bem.
Sonra biz vurulduk...
E então fomos atacados.
Vurulduk!
Fomos atingidos.
Beş yıl aynı zincire vurulduk.
Cumprimos cinco anos numa grilheta.
Vurulduk!
Merda! Fomos atingidos!
... fenomen tarafından vurulduk...
Fomos atingidos por um fenômeno desconhecido.
... bilinmeyen bir fenomen tarafından vurulduk, bilinmeyen. Bizimle alay ediyorlar.
Eles estão brincando com a gente.
Vurulduk.
C-2, daqui 68.