Warrick перевод на португальский
574 параллельный перевод
Her yer pislik içerisinde, Bay Warrick.
Sujidade e porcaria por todo o lado, Sr. Warrick.
Bana bağırmayın, Bay Warrick!
Não grite comigo, Sr. Warrick!
Mavi tozdan ne haber, WarricK?
E então o pó azul, Warrick?
Evet, peki, denizaltı mağzasına bahis oynama, WarricK.
Sim, bem, não apostes a loja toda, Warrick.
Ben WarricK.
- Sou o Warrick
Bu WarricK Brown.
Este é Warrick Brown.
Tamam.
Nick, Warrick, a área.
Nick, Warrick, evin çevresi sizin. Buraya nasıl geldi,.. ... içeri nasıl girdi, nasıl çıktı ve nasıl gitti bilmek istiyorum.
Quero saber chegou, entrou, saiu e foi embora.
- Sen misin Warrick?
- É você, Warrick?
Warrick üç hafta boyunca Gribbs'i izleyecek. Ya da Nick yüzüncü davasını çözene kadar.
Faz o Warrick sombra do Gribbs por 3 semanas ou até o Nicky fazer os 100.
- Yeter Warrick, yürü.
- Já chega, Warrick.
Ne oldu Warrick?
- O que aconteceu?
Brass, bir soygun olayında Warrick'i Holly'nin yanına verdi.
Brass mandou Warrick tomar conta da Holly no assalto.
Warrick olay yerinden ayrıldı. Zanlı geri döndü ve Holly'yi vurdu.
Ele deixou-a no local, o suspeito regressou e a Holly foi alvejada.
Ben Yargıç Cohen.
Warrick!
Warrick Brown neden olay yerinden ayrıldı?
Porque Warrick Brown saiu do local?
Warrick Brown'ı nerede bulabilirim?
Onde posso encontrar o Warrick Brown?
Bu sene kaçıncı çarpıp-kaçma olayı bu? WARRICK : O kadar çok ki.
Muitos.
Kendini iyi hissediyor musun, Warrick?
Estás-te a sentir bem, Warrick?
WARRICK : Kasıtsız adam öldürme ile suçlanacaksınız Bay Moore
Vai ser acusado de homicídio involuntário, Sr. Moore.
WARRICK : Avukatınız var mı?
Tem um advogado?
WARRICK : Araba gelmiş.
- O nosso carro chegou.
WARRICK : James?
James?
Warrick, seninle çöldeki cesetle ilgileneceğiz.
Warrick, tu e eu estamos no 419 o nosso cadáver do deserto. Sara, um cadáver só para ti.
Warrick'in dediğine göre ölüm sebebi korku demişsin.
O Warrick disse-me o que disseste sobre a causa da morte ser o medo.
- Sağ ol Warrick. Adam doğal olduğunu söyledi, uyuşturucu almamış.
O gajo disse que era natural, que não era uma droga.
- Her şey için geçerli Warrick.
Tudo se aplica, Warrick.
WarricK Brown, 407, haneye tecavüz, zor kullanarak içeri girme.
Warrick Brown. 407, invasão de domicílio, entrada forçada.
Adam hakkında düşünmeyi bırak, WarricK.
Esquece o marido, Warrick.
Hey, WarricK, Sanırım şimdi bitirdim.
Hey, Warrick, acho que já estamos acabados por agora.
Bu WarricK Brown Araştırma Departmanından.
Esse é Warrick Brown do DI.
WarricK Gribbs'e bundan sonraki üç hafta gözetmen görevi verilecek
- Não acredito nisto.
Ya da Nick yüzüncü davasını çözene kadar, Hangisi önce olursa.
Põe o Warrick a fazer sombra à Gribbs por três semanas, ou até o Nick conseguir o centésimo.
İnsanlar senin yüzünden buradan ayrılıyorlar- - hem de hergün!
Há pessoas que se safam todos os dias, por sua causa! Já chega, Warrick.
Bu departmanda kişiselliğe yer yoktur, WarricK.
Não há lugar para subjectividade neste departamento. E voce sabe.
WarricK Brown'ın davasını ben devraldım.
Estou a tomar conta do caso pelo Warrick Brown.
Radyodaki adam : WarricK, cevap ver.
Warrick responde
Ben WarricK. Devam et.
- Aqui Warrick, continua.
Uh, hey, WarricK, dinle Ayakkabı ile ilgili yaptıklarını duydum ve...
Hey, Warrick, ouvi a coisa toda com o sapato e...
Teşekkür ederim Warrick.
Estou grato, Warrick. Estou contente por estares de volta.
Yargıç?
Juíz? Warrick.
Ben Warrick.
Ouça, erm...
- Merhaba Warrick.
- Ok. - Hei, Warrick.
- Warrick, bu vakada Catherine'le çalışabilirsin.
Warrick, podes trabalhar nisto com a Catherine.
- Warrick. Anlatacak mısın?
Ei, Warrick.
Evine git.
Vai para casa, Warrick.
Warrick.
Aqui Warrick.
Yarısı buzlu.
Obrigado, Warrick.
Hey, Daha bitirmedim, WarricK.
Ainda não acabámos, Warrick.
Bu kadar yeter, WarricK.
Vamos embora.
Aferin sana Warrick.
Bom trabalho.