Washington d перевод на португальский
902 параллельный перевод
Seçme şansım olsa, Washington D.C.'deki... Ulusal Basın Kulübü'nde yumuşak bir iskemlede oturup... büyük, soğuk bir burbon sodayı kavrardım.
Se pudesse escolher, estaria sentado num bom canapé fofinho... no Clube de Imprensa Nacional em Washington, D. C.... agarrado a um grande, copo de'bourbon'e soda.
Washington'la görüşeceğim.
Quero Washington D.C.
Yarbay telaşlıydı, çünkü Atlantik'teki rüzgar yüzünden gecikmiştik ve Washington D. C. sisliydi.
Ele estava ansioso porque atrasamos devido aos ventos sobre o Atlântico.
- Washington D.C.de. Sonra da...
- Washington DC, depois...
James Monroe, Amerika Birleşik Devletleri başkanı. Washington'da oturuyor.Calıforian'da tanışmıştım.
James Monroe, presidente dos Estados Unidos, que vive em Washington D. C.
Ama Marvinler kurtarıldığında, cevap, sağ kalan bu iki kişide ve onların Washington D. C ve Pentagon'a götürdükleri bant kaydında bulunacaktı.
Mas quando os Marvin foram resgatados, a resposta surgiria na experiência dos únicos dois sobreviventes e numa gravação que levaram para Washington, D. C. E para o Pentágono.
Washington üzerinde uçan daire görüldü!
disco voadores vistos em cima de Washington D.C.
Hayır Washington'a...
Não, a Washington D...
Bu arada, toplantı ile ilgili son bir gelişmeyi de aktaralım.
A última notícia que recebemos da imprensa em Washington D.C.
Washington D.C.'deki Ulusal Basın Servisi, Ulusal Uzay ve Havacılık İdaresi'nden yüksek rütbeli bilim adamlarının da, bu çok geniş kapsamlı toplantıya katılacağını açıkladı.
Diz-nos que a conferência presidencial de emergência que mencionámos incluirá cientistas de elevado escalão da NASA.
JAPONYA BÜYÜKELÇİLİĞİ Washington, D.C.
EMBAIXADA DO JAPÃO Washington D.C.
Sen de göbeğin çatlayana kadar bira içmeden DC'den gitmiyorsun!
Tu não sais de Washington D.C. sem teres a barriga cheia de cerveja!
Washington. Washington D.C.
- Washington, D. C.
Operatör, Washington'un alan kodu nedir? 2-0-2.
Qual é o indicativo para Washington D. C.?
Ve şimdi, Washington D. C.'deki ekonomi danışmanımız yayında.
E agora vamos falar com o nosso analista económico em Washington...
Sizi, halkın temsilcisi olarak Washington'a götüreceğim.
Eu quero levá-lo... A Washington D.C... Como representante do povo.
34. Piyade'den yediniz dün gece bunu denedi artık Washington D.C.'deki kimliği meçhul askerlerden bile daha ölüler.
Sete soldados do 34º de Infantaria tentaram ontem à noite e estão mais mortos que o Soldado Desconhecido em Washington.
Washington D.C.'ye gitmek üzere, saat 15 : 00'de kalkıyor.
Parte às 15 : 00 para Washington D.C.
Mikrodalgaları uydudan, telefon şirketinin damında bekleyen... Eddie'ye yönlendireceğiz.
Levamos as micro-ondas do satélite para o Eddie no telhado da companhia dos telefones em Washington D.C.
Şu anda Washington D.C'ye yaklaşan başka bir aracı görüyorsunuz.
Vemos aqui uma nave a aproximar-se de Washington, DC.
Toplantı Washington eyaletinde mi, Washington D.C.'de mi?
Esta reunião será no Estado de Washington... ou Washington, D. C?
Siz orada Washington D.C.'de yukarıdasınız.
Você está em Washington, D.C.
Washington, D.C.'de, Calvin Coolidge ve... Herbert Hoover ile tanıştırılır.
Em Washington DC... conhece Calvin Coolidge e Herbert Hoover.
WASHINGTON D.C., 19 TEMMUZ CUMA. SAAT : 02 : 10
WASHINGTON D. C. SEXTA-FEIRA, 19 DE JULHO, 2H10
ULUSAL ARŞİV WASHINGTON
ARQUIVO NACIONAL WASHINGTON, D.C.
George Washington'un resmi dışında.
Para além de um quadro de George Washington.
" Savaş Bakanlığı, Washington, D.C. Gizli emir sayı 687.
"Departamento d Guerra, Washington, D.C. Ordem especial número 687. " Um.
Atmosfer dışında seyahat etmek için tasarlanan gemi, standart doğu saatiyle bugün 15 : 47'te, Washington'a inmiştir.
A nave, desenhada para viajar no exterior da atmosfera terrestre, aterrou hoje em Washington às 15 : 47, EST.
İtiraf ettiği şeylerden biri Washington'da senin hakkında hiçbirşey bilmiyor olmalarıdır.
Ele pretende que Washington ignore as vossas actividades.
Onlar gelmeden D.C.'ye gitsek iyi olur.
É melhor irmos para Washington antes que nos detectem.
Seni D.C.'ye ulaştırmak her şeyden önemli.
Fazer-te chegar a Washington é mais importante que tudo.
Washington, Bay Cleveland'ın yaşadığı şehrin adıdır.
Washington é a cidade onde o sr. Cleveland vive.
Bu adamların işe alınma sebebi ve işten kovulma sebebi aynıdır başkentin adını temiz kalmasıdır.
E são contratados pela mesma razão que são despedidos para manter o nome de Washington limpo.
Merkez Karargâh, Washington, D.C.
Quartel General, Washington.
Washington Senator maçında Virgil'in dedesinin başına dışarı çıkan bir top isabet eder.
Numa partida no estadio dos "Senators" em Chicago, O avô de Virgil apanha com uma bola na cabeça.
Onu Washington'ın dışında güvenli bir evde tutuyoruz.
Tême-lo escondido numa casa segura perto de Washington.
Avrupa'da yeni bir savaş çıkarsa George Washington'ın sözüne kulak verilmelidir. Kargaşadan uzak durulmalıdır.
Se houver guerra na Europa, o país deve recordar o primeiro Presidente e evitar todas as confusões no estrangeiro.
Tüm sivil operasyonlardan sorumlu amirim şehir dışında olduğu için Pearl Harbor baskınının olduğu gece Washington'da toplanan "büyük adamların" toplantısını izlemek üzere beni gönderdiler.
O meu superior, encarregado de todas as operações civis, estava longe, logo, fui enviado ao grande encontro dos líderes da época, que se reuniram em Washington na noite de Pearl Harbor.
Dışişleri Bakanı Molotov'un 23 Nisan'da Washington'a gelmesi, Truman'a, kendi ifadesiyle "Ruslara karşı dik duracağı" nı kanıtlama şansı tanıdı.
A chegada do ministro dos Negócios Estrangeiros, Molotov, a Washington, a 23 de Abril, deu uma oportunidade a Truman de provar como ele disse que "Faríamos frente aos russos."
Departmanının müdürü D.c.'den yeni geldi. Seni eve o getirecek.
O chefe do seu departamento em Washington vai buscá-lo.
Pennsylvania Merkezi Baltimore, Washington, D. C.'e bağlayan Newark treni kalkıyor. Herkes trene!
Embarque de passageiros para Baltimore e Washington!
Bay Bernstein... Özür dilerim ama bu beyefendi bana kendisi bizzat randevu verdi. Washington Post dışarıdaki insanlar kadar nezaketi hak ediyor.
Desculpe, mas este cavalheiro... marcou uma entrevista comigo... e o Washington Post merece a consideração... tal como qualquer pessoa aqui.
SENATOR VE BAYAN JOHN BLUTARSKY WASHINGTON, D.C.
SENADOR SRA. JOHN BLUTARSKY WASHINGTON, D.C.
Washington'da akıllı ya da herhangi bir türden yaşam belirtisi yok veya Moskova'da veya Tokyo'da veya Pekin'de.
Não há sinal de vida, inteligente ou outra em Washington, D. C. ou Moscovo, ou Tóquio, ou Pequim.
Ancak, askerler Moskova'dan sadece 200 mil uzaktalar... ve uzun menzilli topların ateş sesi Moskova'nın dış mahallelerinden duyulmaya başladı. - Aynı anda Washington'da...
avistaram forças a 320 kilometros de Moscou e se ouviu fogo de artilharia nos suburbios de Moscou.
Biz Washington'dakiler kıçınızı tahriş etmeyi azaltsın diye renkli tuvalet kâğıdı satışına yasak getirilmesini desteklemek için Anneler Günü toplantısı fırsatını desteklemiyor değiliz...
Não pensem que nós em Washington não gostamos das opiniões das vossas mães para banir a venda de papel higiénico colorido para ajudar a reduzir a irritação do recto.
Çoğu günüm, laboratuardaki test tüpleri ve hücre kültürleriyle sohbet ederek geçer.
CENTRO DE COMANDO DO THRESHOLD WASHINGTON, D.F.
Washington'dan dışarıya çıkmadım.
Eu nunca saí de Washington.
Geçen aralık ayında, New York'ta babamı hastanenin dışında buldum, ve Washington'da Leslie ile bitirmeye karar verdim.
Em Dezembro último, quando alcancei Nova Iorque e descobri que o meu pai tinha saído do hospital, decidi parar em Washington para ver Leslie.
Washington, D.C., 9 Nisan 1959
Washington, D.C., 9 de Abril de 1959
Washington, D.C. Posta Kutusu.
Código postal de Washington.