Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ W ] / Weird

Weird перевод на португальский

47 параллельный перевод
"Tuhaf Al" Yankoviç uçakta.
O "Weird Al" Yankovic veio no avião.
İşte Tuhaf Al Yankovic and Vanna White.
E aqui temos duas : "Weird" Al Yankovic e Vanna White.
Bakalım, Vanna White ve Tuhaf Al Yankovic.
Ora bem, Vanna White e "Weird" Al Yankovic.
Fıstığın birinin soyunduğu s.ktiğimin WeirdScience filmi... Ama, oh, hayır, o yapmaz. Çünkü bu bir PG filmi...
"Weird Science", onde uma doida que quer uma queca... mas não o faz porque é proibido a menores de 13 anos.
Niye bana Tuhaf dergisinin yeni sayısının burada olduğunu söylemedin?
Por que não me disseste que o novo número da Weird estava aqui?
"Gigabaytlar." Bir dakika - Tuhaf değil bu.
Gigabytes. Espera. Isto não é a Weird.
Tuhaf adında bir dergi yok değil mi?
Não há nenhuma revista chamada Weird, pois não?
- Sana "Garip Al" diyebilir miyiz?
Podemos tratar-te por Weird ( estranho ) Al?
Halloweird.
Hallo Weird.
Weird Science'ı beğendiğini söyle bana.
Diz-me que adoraste o Weird Science.
- Yaşlı Tuhaf Harold, basket oynar mısın?
- Old Weird! Alguma vez jogaste basquete? - Que eu me lembre, não.
Yaşlı Tuhaf Harold'a bak.
Ei, olha o Old Weird Harold! ( Velho Estranho Harold )
Bana artık Yaşlı Tuhaf Harold deme.
Nunca mais me chamem de Old Weird Harold!
# Size gösterecek tuhaf bir şeyim var # # O yüzden bütün erkeklere ve kızlara söyleyin #
# Got a weird thing to show you So tell all the boys and girls #
Durum biraz garipti, ben de eşime polisi ara dedim.
The whole thing seemed pretty weird so l had my lady call the real cops.
Perma için, Shirley Temple gibi lüleli mi, yoksa Weird Al Yankovic stili mi tercih edersin?
Para os caracóis, irias gostar... mais ao estilo Shirley Temp ou mais do estilo do Weird Yankovic?
Weird Al bile şarkılarımın parodisini yaptı.
O Allie esquisito está a fazer uma paródia da minha música.
Weird Al'den bile bıkan bir adam, hayattan bıkmış demektir.
Aquele que está cansado do Allie esquisito, está cansado da vida.
Weird Al Yankovic'in kız kardeşimi düdüklediğini anlatan şarkılar yazmış hali gibi oluyorsun.
És tipo o Weird Al Yankovic se ele só escrevesse canções de Natal sobre comer a minha irmã.
Saat de geçti. Garip Formül filmini izledim.
Tinha assistido a "Weird Science".
Ben bu senaryoyu Hollywood çılgınlarına satıp zengin olacağım.
Acho que vou vendê-lo a Holly-weird e enriquecer.
- Bay Garip, nasılsınız?
- Sr. Weird, como vai?
Garip Al tarından basıldın.
Levou uma bofetada do Al Weird.
"Weird Science" filminden.
"Que Loucura de Mulher."
He's so weird.
Ele é tão esquisito.
Ama bu gece "Weird Al" Yankovic'in "En İyiler Albümü" nü dinleyip Apocalypse Now'ı izleyeceğiz.
Vamos fazer o mesmo mas com "Weird Al" Yankovic's Greatest Hits e o Apocalypse Now.
Brando'nun ilk göründüğü sahnede "Weird Al" ın "Eat It" parçası çalmaya başladı.
No momento exacto em que o Brando apareceu, o "Weird Al" começou com a "Eat lt."
Weird Al Yankovic konseri.
É para o Weird Al Yankovic.
- Sen, ben ve Weird Al.
Tu, eu, Weird Al.
Weird Al Yankovic konserine iki bi- -
Tenho dois bilhetes para o Weird Al Yan...
Tek istediğim Weird Al konserine benimle gidecek birini bulmaktı. Kala kala ev arkadaşıma kaldım.
Quer dizer, tudo o que eu queria era alguém para ir a um concerto do Weird Al comigo, e estou preso a ir com a minha colega de quarto.
Weird Al hayranı değilim ben.
Não sou fã do Weird Al.
Dünyadaki en büyük Weird Al hayranı olan adam.
Alguém que acontece ser o maior fã do Weird Al de todo o mundo.
Weird Al'i seviyor musun?
Então, tu gostas do Weird Al?
Hayır dostum, en büyük Weird Al hayranı benim.
Não, meu, eu sou o maior fã do Weird Al.
Biraz önce Weird Al'in şarkısından alıntı mı yaptın?
Estavas a citar Weird Al?
Weird Al'in büyük hayranıyımdır.
Sou uma enorme fã do Weird Al.
Weird Al hayranıyla tanışmanın şerefine kutlama yapmak gerek.
Conhecer um companheiro fã do Weird Al? É motivo para celebrar.
Üç kelime, Weird Al Yankovic.
Três palavras : Weird Al Yankovic.
Weird Al Show izlerken havayı çok sert yumruklamıştım.
ano, a rodar o pulso com muita força no programa do Weird Al.
Weird Al?
Weird Al?
Söz veriyorum ki Live and Let Die'ın müziğinin üstüne Weird Al'in Chicken Pot Pie'ı yazmasına izin verdiği için Paul McCartney'ye dava açmaktan vazgeçeceğim.
Prometo... parar de pedir ao Paul McCartney que deixe o Weird Al gravar o "Chicken Pot Pie" ao som de "Live and Let Die."
Tuhaf Al Yankovic ve son olarak âşık olduğum kişi. "
O Weird Al Yankovic. Por fim, aquele por quem me apaixonei. "
- Weird Al'dan mı bashediyorsun?
- Estás a falar do Al Esquisito?
cok komik Tuhaf Al.
Tens muita piada, Weird Al.
Nat King Cole Carrot Top Jay-Z weird Al Yankovic Harry Potter, eğer var olsaydı sokak köşesindeki fahişe annen...
Nat King Cole, Carrot Top Jay-Z,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]