Whitehaven перевод на португальский
20 параллельный перевод
Whitehaven Mansions'da altımdaki dairede oturuyor.
Ela vive no andar por baixo do meu, nas Whitehaven Mansions.
Whitehaven Konakları'na lütfen.
Para Whitehaven Mansions, por favor.
Whitehaven Konakları'na lütfen.
Whitehaven Mansions, por favor.
Whitehaven Konakları mı dediniz?
Será que ouvi Whitehaven Mansions?
- Adreste bulunamadı. Whitehaven Mansions'ı deneyin. "
Tentem Whitehaven Mansions. "
Whitehaven Mansions'a, lütfen.
Whitehaven Mansion, por favor.
Whitehaven apartmanına, lütfen.
Whitehaven Mansions, se faz favor!
Ben de ona, Whitehaven Mansion'a gidip, sizi görmesini söyledim.
Sugeri que fosse às Mansões de Whitehaven falar consigo.
Ben, sherry partisi verdiğim günün sabahında Sir Charles'ın erkenden hatta gün doğarken kalkıp Yorkshire'a gittiğini ve orada bir serseri kılığına girdiğini düşünüyorum.
Estou convencido, que no dia da festa dada por mim, Hercule Poirot... Sir Charles Cartwright acorda muito cedo nessa manhã, talvez... até mesmo de madrugada, para fazer a longa viagem até Yorkshire... onde se disfarça de vagabundo, e dá a um rapaz... um telegrama dirigido a mim, Hercule Poirot... em Whitehaven Mansions.
Whitehaven Malikanesi ve daha sonra Bot treni için Victoria istasyonu!
Whitehaven Mansions e depois para o comboio para o barco em Victoria Station
Sanırım başka bir Whitehaven vakası yaşıyoruz.
Acho que temos aqui outro Whitehaven, colega.
İkisi de, Whitehaven Shelters diye bilinen, uluslararası bir organizasyonun iştirakleri.
São ambas afiliadas de uma organização nacional chamada... Abrigos Whitehaven.
Bizim anladığımıza göre, bu 7 kadın Whitehaven iştiraklerinden yardım almış kişiler.
- Pensamos que estas mulheres receberam ajuda de afiliadas da Whitehaven.
Chad Henning, Whitehaven tarafından bedava yürütülen bir klinikten hukuk müşaviri alan Mary Henning'in kocasıydı.
O Chad era marido da Mary, que recebeu apoio jurídico de uma clínica ligada à Whitehaven.
Bu cinayetleri işleyen insanın, bu kadınlarla Whitehaven üzerinden etkileşime geçmiş olması kuvvetle muhtemel.
É possível que quem cometeu estes homicídios, tenha interagido com essas mulheres através da Whitehaven.
Whitehaven'e geldiler ve tüm çalışanların ismini aldılar.
Foram à Whitehaven e pediram os nomes de todos os funcionários.
Ben de Whitehaven'ın çalışanlarına ve gönüllülerine baktım.
Depois investiguei empregados e voluntários da Whitehaven.
Öyle ya da böyle, kurbanların eşleri yardım için Whitehaven'ın iştiraklerine başvurmuş.
Todas as mulheres das vítimas pediram apoio a uma das afiliadas da Whitehaven.
Muhasebede çalıştığı yazıyor burada ki bu da ona, Whitehaven'dan yardım alan her kadının adına erişim imkânı sağlıyor.
- É contabilista. Dá-lhe acesso aos nomes das mulheres que receberam apoio.
Whitehaven'den yardım alan tüm o kadınlar, tıpkı benim gibi...
As mulheres que a Whitehaven tinha ajudado, que eram como eu.