Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ W ] / Wilhelmina

Wilhelmina перевод на португальский

73 параллельный перевод
Ve Kraliçe Wilhelmina.
E a rainha Wilhelmina.
Wilhelmina?
Wilhelmina?
İşte bu Wilhelmina'dan.
Toma, este é da Wilhelmina.
Wilhelmina, güzel...
Wilhelmina, bem...
Wilhelmina Murray.
Wilhelmina Murray.
Wilhelmina Cooper'ı görmeye geldim.
Estou aqui para ver a Wilhelmina Cooper.
- Wilhelmina'nın yeni kızlarından, Gia.
É uma das novas raparigas da Wilhelmina, Gia.
Finans haberlerinde, Manhattan'da bir hastanede yatan Wilhelmina Cooper'ın ani hastalığı sonucu modeller ve menajerler en iyi yetenek ve yüksek maaş için savaşıyor.
Na área financeira, com a doença súbita de Wilhelmina Cooper, ainda hospitalizada em Manhattan, modelos e agentes competem pelo melhor talento e salários mais elevados.
Bana Bayan Wilhelmina diyebilirsiniz.
Pode chamar-me menina Wilhelmina.
Sana söyliyeyim her cuma, Wilhelmina eve dans için gelir.
Olha todas as sextas, a Wilhelmina vem a casa para dançar.
Wilhelmina!
Wilhelmina!
Selam, Wilhelmina.
Olá, Wilhelmina.
Beyler, Bayan Wilhelmina Harker.
Cavalheiros, Mrs. Wilhelmina Harker.
Hepsini Wilhelmina tarafına.
Todos eles no Wilhelmina.
Horse bugün Wilhelmina'da mı çalışıyor?
O Cavalo vai trabalhar no Wilhelmina, hoje?
Wilhelmina'da çalışacağını söyle.
Diz-lhe que vai trabalhar no Wilhelmina.
Dinle beni her cuma Wilhelmina danstan eve geliyor.
Permita-me dizer que toda sexta, Wilhelmina vem em casa para a dança.
Merhaba Wilhelmina.
Olá, Wilhelmina.
- Wilhelmina!
Wilhelmina!
Hollanda adalarından Wilhelmina pulları.
Os selos Guilherminos das Índias Orientais Holandesas.
Wilhelmina biriktiriyor.
Está a coleccionar os Guilherminos.
Bizzet Kraliçe Wilhelmina ile.
Da Rainha Guilhermina em pessoa.
Neredeyse bende olmayan bütün Wilhelmina pulları.
São quase todos os selos Guilherminos que eu não tenho.
Uzun süredir Mode'un Sanat Yönetmenliği'ni yapan Wilhelmina Slater es geçilip yerine Meade Publications'un sahibi Bradford Meade'nin deneyimli olmayan oğlu Daniel Meade alınınca atılan tokadın sesi dünyanın dört bir yanında yankılandı.
Foi uma estalada ouvida em todo o mundo quando a há muito directora criativa da "Mode", Wilhelmina Slater, viu aquele cargo fugir-lhe a favor de Daniel Meade, o inexperiente filho do dono das Publicações Meade, Bradford Meade.
- Üzgünüm, Wilhelmina, bekledim...
- Desculpa, Wilhelmina, esperei...
Bence kimse beni burada istemiyor, özellikle de Wilhelmina.
Penso que ninguém me quer ver aqui, especialmente a Wilhelmina.
Buradaki insanların çoğu Wilhelmina'ya sadıktır ve işleri berbat etmelerini istemezsin.
A maior parte desta gente é fiel à Wilhelmina e não vamos querer que estraguem tudo.
Wilhelmina'ya ya da başka birisine danışmadın mı?
Não consultaste a Wilhelmina ou outra pessoa?
- Wilhelmina, merhaba!
Tenho de ir.
Haydi ama. Betty, bak sana ne getirdim. Bu oyun aylardır bekleyen siparişlerin arasındaydı.
Será que Wilhelmina Slater, directora de criação da revista Mode, superou a humilhação de ter sido passada para trás pelo filho do patrão?
Bu, kendimi pazarlamayı bildiğim için böyle.
Wilhelmina, tem um minuto?
- Yeğenim buna bayılmış. - Benim sayım değildi, biliyorsun. Bütün modacıları, bütün makaleleri Wilhelmina seçti.
Diz-me, o que eles estão a retocar na Sra. "Faça a conta"?
Daniel'ın dergideki ve bir süre sonra da şirketteki zamanı kısıtlı olacak.
As notas da Wilhelmina já estão aí dentro. Preste bastante atenção ao artigo sobre os usuários de pochete.
Wilhelmina'nın söylediklerini dinleyemezsin.
Não há mais nada entre nós, nem amizade. Eu nem gosto dela.
Yani, Wilhelmina'nın beni bu kadar etkilemesine izin vermemeliydim.
No "Fashion TV"?
Sana Bayonne Hurdalığı'nı sormamı istedi.
Boa noite, Wilhelmina! Boa noite.
İşitme cihazı Mount Charleston, Nevada'dan Wilhelmina Morgan adına kayıtlı.
Desculpem interromper, mas obtive um nome pelo número de série. O aparelho está registado por Wilhelmina Morgan, Mount Charleston, Nevada.
Wilhelmina, hayatının geri kalanını benimle geçirir misin?
Wilhelmina, queres passar o resto da tua vida comigo?
Ama öncelikle Mode Yaratıcı Müdürü ve Bradford Meade'in müstakbel eşi Wilhelmina Slater'in özel haberi geliyor.
Mas antes um exclusivo com a Directora Criativa da "Mode" e futura noiva de Bradford Meade, Wilhelmina Slater.
Wilhelmina'yı biliyorsun, iki elle sarılmış her şeyi yönetiyor.
- A Wilhelmina está a controlá-la.
Wilhelmina bunları da eklesin.
Assegura-te de que a Wilhelmina as inclui.
Çok teşekkürler Wilhelmina. Bu sözlerini ona ileteceğim.
Muito obrigada, Wilhelmina, vou contar-lhe que disse isso.
Bu kadınlar her şeylerini kaybetmiş ve Wilhelmina'ya göre manikür, pedikür ve yeni saç stili hayatlarını değiştirecek.
Perderam tudo e a Wilhelmina acha que uma manicura, uma pedicura e um novo penteado lhes vai mudar a vida.
"Wilhelmina Slater, Baş Editör."
Wilhelmina Slater, editora-chefe.
Wilhelmina'yla ilgili. Ne olmuş ona?
- É sobre a Wilhelmina.
Fazla vaktimiz yok. Wilhelmina parkta.
Não temos muito tempo, a Wilhelmina está no parque...
Wilhelmina'ya, Tim.
À Guilhermina, Tim.
Meade, gözde sanat yönetmeni Wilhelmina Slater'ı alt edip vefat eden Fey Sommers'ın yerine geçince birden fazla kişi bu duruma şüpheyle yaklaşmıştı.
É meu amuleto.. afinal, estou a trabalhar no que sempre sonhei : publicação de revistas. Tu mereces!
Senin değişmen gerekiyor.
Wilhelmina?
- Söylemek istediğim değişimin hep daha iyisi için olmadığı. - Wilhelmina.
Bem...
Kapa çeneni Wilhelmina.
Vai-te lixar, Wilhelmina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]