Willoughby перевод на португальский
328 параллельный перевод
Sessiz ol, Willoughby!
Silêncio, Willoughby!
- Bilmiyorum, Lort Willoughby.
- Não sei, Lorde Willoughby.
Lort Willoughby, teşekkür ederim, ama aptal olmayın.
Lorde Willoughby, obrigada, mas não seja tonto.
Kaptan Blood, Lort Willoughby talimatlarını iletti ve kendisiyle görüşmenizi talep ediyor.
Capitão Blood, o Lorde Willoughby manda os cumprimentos... e pede para falar consigo logo que lhe seja possível.
- Lort Willoughby, olamaz.
- Lorde Willoughby, ele não pode.
Lort Willoughby, bana yardım edin.
Lorde Willoughby, ajude-me.
Lort Willoughby, sizi Port Royal'de karaya ulaştırmak üzere yola çıktım, ama şimdi....
Lorde Willoughby, vinha deixá-los em Port Royal, mas agora...
Pekala o halde, Lort Willoughby.
Muito bem, Lorde Willoughby.
Lort Willoughby, siz gemimde bir misafirsiniz. Eski ahlaklı günlerimden bana kalan bir davranış olarak size bu teklif için düşüncelerimi iletmeyeceğim.
Lorde Willoughby, é convidado no meu barco... e ainda me lembro do comportamento decente, por isso, não lhe vou dizer o que penso da oferta.
Lort Willoughby, o beni seviyor!
Lorde Willoughby, ela ama-me!
İsmim Willoughby.
Chamo-me Willoughby.
Lort Willoughby?
Lorde Willoughby?
Bay Harry Faversham, Yüzbaşı John Durrance... ve bir tane de Tombul Surat Willoughby'e.
Sr. Harry Faversham, Capitão John Durrance, e um para o Willoughby "cara gorda".
"Bay Thomas Willoughby."
Sr. Thomas Willoughby.
Peter, John Durrance ve Willoughby ile aynı kamarada kalıyor. Üçü bir arada olacağı için mutluyum.
O Peter está numa cabine com o John Durrance e com o Willoughby.
- Willoughby?
- Willoughby!
Willoughby?
Willoughby!
Willoughby. Hala aklım başımda mı duruyorum?
Willoughby, ainda pareço uma pessoa sã?
- Bravo! "Bu başarının mimarları Gakdul Kuyularındaki çatışmada... esir düşen Kuzey Surrey Kraliyet Alayına mensup... iki subay oldu. Teğmen Burroughs ve Willoughby."
Dois oficiais britânicos lideraram o regimento Surrey, capturados em Gakdul : os tenentes Burroughs e Willoughby ".
Sevgili Willoughby de!
E o bom e velho Willoughby!
"Teğmen Burroughs ve Willoughby'nin... "... hapishaneden kurtuluşları, bana bizzat Teğmen Burroughs... tarafından anlatılan bir kahramanlık eylemiydi.
" Os tenentes Burroughs e Willoughby, cuja fuga da prisão, se deveu a um acto heróico, descrito pelo Ten.
Peter, Willoughby ve Harry Faversham ile ilgili harika haberi... yeni öğrendim.
Acabei de receber a excelente notícia sobre o Peter, o Willoughby, e o Harry Faversham.
ALACAKARANLIK KUŞAĞI WILLOUGHBY'DE BİR DURAK
Uma paragem em Willoughby
Willoughby Durağı!
Estamos em Willoughby!
Ne diyorsun, Willoughby mi?
O que quer dizer com Willoughby?
Willoughby neresi?
Onde é Willoughby?
Bu hat üzerinde Willoughby diye bir durak yok.
Não há nenhuma paragem nesta linha chamada Willoughby.
Willoughby neresi?
Onde fica Willoughby?
Willoughby mi, efendim?
Willoughby, Senhor?
Dışarısı, Willoughby.
Willoughby é ali fora.
Willoughby. Haziran ayı.
Willoughby.
Willoughby Durağı!
Estamos em Willoughby.
Willoughby adında bir kasaba duydun mu?
Já alguma vez ouviu falar de uma cidade chamada Willoughby?
Willoughby mi?
Willoughby?
Nerede?
Willoughby onde?
Willoughby, Connecticut sanırım. Ya da Willoughby, New York.
Willoughby, Connecticut, suponho, ou Willoughby, Nova Iorque.
Hat üzerinde Willoughby yok.
Não há Willoughby nessa linha.
Willoughby adında bir yer.
Num lugar chamado Willoughby.
Willoughby.
Willoughby.
Geçen hafta Willoughby diye bir kasabayı sormuştunuz, Bay Williams.
Na passada semana, perguntou-me por uma cidade chamada Willoughby,
Willoughby Durağındayız.
Estamos em Willoughby.
Willoughby, Efendim.
Willoughby, Senhor.
Willoughby.
Willoughby
Willoughby yolcusu kalmasın.
Chegámos a Willoughby.
Willoughby'de ineceğim.
Sairei em Willoughby.
Willoughby Durağındayız.
Chegamos a Willoughby.
Willoughby falan diye bağırıyordu. Sonra da vagondan dışarı fırladı. En son o zaman gördüm.
Gritava por uma certa Willoughby, e correu para a porta e, foi a última vez que o vi.
Pompey, Doktor Willoughby'i bul.
Pompey, vai buscar o Dr. Willoughby.
Willoughby!
Willoughby!
Willoughby?
Willoughby?
- Willoughby mi?
- Willoughby?