Wilshire перевод на португальский
227 параллельный перевод
En akıllıca yol senin Batı'ya ve Wilshire'a gitmen ve beni orada beklen.
Vai por ali. Vai para a Western com a Whilshire. Espera por mim lá.
Kayıp kızkardeşlerle ilgili olarak, şu ana kadar, Hudson'ların Wilshire ve Santa Monica üzerinden, batıya doğru yol alan, 1940 veya 41 model, siyah spor arabasını... gördüğü söylenen bir tanık dışında hiçbir bilgi alınmamıştır.
Foi uma testemunha que disse ter visto o carro... um modelo descapotável preto, ano 40 ou 41... rumo a Wilshire e a Santa Mónica, nada mais se sabe a respeito...
Beverly Willshire otelinde bu gece böyle geçti.
E foi assim esta noite no Hotel Beverly Wilshire.
Sana, Wilshire'daki petrol istasyonundan.
Para si, para a estação de serviço de Wilshire.
5835 East Wilshire.
No número 5835 de East Wilshire.
5835 East Wilshire.
Número 5835 de East Wilshire.
WILSHIRE GALA 19 : 00'DA
" Anti-estreia ( Estreia furtiva ) esta noite as 19h.
Wilshire Ajansı.
Agência Wilshire.
Bak, burası Wilshire Bulvarı tamam mı?
Isto aqui é o Wilshire Boulevard, correcto?
İki soyguncu, Wilshire Bulvarı'ndaki seçkin Gindel's mağazasında tezgâhları ve vitrinleri parçalamak için çekiç kullandı.
Os dois ladrões usaram martelos para partir os vidros dos balcões e das montras na Gindel's, uma loja exclusiva no Wilshire Boulevard.
Pezevenklik yaptığın dönem, Wilshire ahlâk polisindeki tahsilatçındım.
Quando você chulava prostitutas, eu era o seu cobrador.
Wilshire Ritz'in gece bekçisiyle yarım saatten fazla tartıştım.
Fiquei a conversar com o segurança do Wilshire Ritz durante mais de meia hora.
Wilshire ve Mariposa'da şifalı bitki satan bir dükkan var.
Vá até a drogaria, na Mariposa.
Wilshire Caddesi'ndeki bej renkli Ford'a teslim etmenizi istiyorum.
Para levar a um Ford cor de creme que está estacionado na Wilshire.
Güzel bir eşi var ve Wilshire Bulvarı'nda bir gökdelende yaşıyor.
Subiu na vida com grande exito e vive num condominio em Wilshire Boulevard.
Regent Beverly Wilshire'da.
No "Regent Beverly".
Regent Beverly Wilshire'dayım.
Vem buscá-lo ao Regent Beverly Wilshire.
Pekala bayan Vivian diğer otellerde olan şeyler Regent Beverly Wilshire'da olmaz.
Bem, miss Vivian, coisas que se passam noutros hotéis não se passariam aqui.
Wilshire Kırsal Kulübü.
É o Wilshire Country Club.
Grand ya da Wilshire'a taşınsın.
Muda-se para o Grand ou o Wilshire.
Geçen hafta kafanı çarptın ve Wilshire bölgesinde dolandıktan sonra St Audrey's caddesine kadar geldin.
A semana passada, bateste com a cabeça, foste levada para Wilshire, e acabaste em San Audrey.
Yöneticiyle görüşün. 4650 Wilshire.
Vá ver o gerente em 4650 Wilshire.
Taşıt kodu sabitlendi... Wilshire ile Santa Monica Bulvarı kavşağına yaklaşıyor.
O veículo foi localizado... a aproximar-se da curva de Wilshire com Santa Monica Boulevard.
Wilshire ve Santa Monica'ya.
Wilshire e Santa Monica.
Wilshire ile Santa Monica Bulvarı kavşağına yaklaşıyor.
A aproximar-se da esquina da Wilshire com o Santa Monica Boulevard.
Evet. Wilshire'ın güneyinde eski bir ev.
Temos um terreno barato em Wilshire.
Wilshire'dan sağa dön.
- Vira á direita.
- Ben Wilshire ve Linden'dayım.
Moro depois da Wilshire e Linden...
Merhaba. Ben Joe Frady Wilshire ofısınden arıyorum...
Fala Joe Frady da dependência de Wilshire...
Merhaba ben Joe Frady Wilshire ofisinden arıyorum.
- Joel! Joe Frady de Wilshire.
- Wilshire.
- Da Wilshire.
Cesedi büyük olasılıkla Wilshire Kanyonu'ndadır.
Possivelmente o corpo caiu pela ravina abaixo.
Wilshire'da bir süit ve foruma giriş yetkisi istiyorum.
Preciso de uma suite no Wilshire e de um livre-trânsito para o Forum.
Wilshire Bulvarı'nın ünlü Müze Sırası'nda yeralan.. .. La Brea Zift Çukurları, Los Angeles'ın en aktif jeolojik mekanlarından biridir.
Situada em Wilshire Boulevard a famosa ala do museu, as pedras de alcatrão da La Brea são uma das bacias de LA geologicamente mais activas.
Doğuya Wilshire'a doğru gidiyorum.
Estou a dirigir-me a Este de Wilshire.
Emmit, Wilshire ve Stanley arasındaki en yakın yangın söndürme istasyonu nerede?
Emmit, qual é a estação de fogo mais próxima de Wilshire e Stanley?
Wilshire da bazı olaylar gerçekleşiyor.
Wilshire tem enfrentado imensos problemas.
Bob Davis şu anda orada, arabasından bize sesleniyor.
O nosso repórter Bob Davis está em Wilshire a transmitir de dentro do seu carro.
Wilshire ve Stanley çevresindeki üç blokta her yöne doğru trafik barikatı istiyorum.
Preciso que o todo o trânsito seja bloqueado à volta de Wilshire e Stanley.
Wilshire ve Curzon.
Wilshire and Curzon.
Mitch, bunu nasıl söyleyeceğim bilemiyorum, fakat Zift Çukurları yanıyor.. .. ve Wilshire bulvarına ateş kusuyor.
Mitch, não sei como dizer isto, mas as pedra de alcatrão estão em chamas e estão a cuspir para a Avenida Wilshire.
Trafiği Wilshire'dan çevirin. Çabuk, gidin buradan.
Parem o trânsito na Wilshire e venham ter aqui.
Sadece lav olarak tarif edilebilecek bu şey.. .. Wilshire'ın yanındaki Stanley Caddesi'nde ilerliyor.
Que apenas pode ser descrita como lava está a dirigir-se através da Avenida Stanley, a seguir à Wilshire.
Burası Stanley Caddesi, Wilshire'ın hemen yanı.
Emitimos da Av. Stanley, a seguir à Wilshire.
- Wilshire tarafındalar.
- Eles estão em Wilshire.
Bu arada, onu Wilshire'da tutmak için elinizden geleni yapın.
Façam tudo o que for possível em Wilshire.
Wilshire kötü gözüküyor.
Wilshire parece estar congestionada.
Wilshire'dan batıya doğru akıtılmasını istiyorum, tamam mı?
Começando aqui e dirigindo-se para Oeste, OK?
Wilshire Bulvarı, Fairfax.
Avenida Wilshire, Fairfax.
Fairfax ve Wilshire'ın köşesinde kahramanca son bir duruş.
Um acto heróico aqui na esquina da Fairfax e Wilshire.
Wilshire ve Batı Yakasına ne kadar hızlı gidebilirsin?
Quanto tempo demoras a chegar à esquina da Wilshire e Western?