Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ W ] / Witchita

Witchita перевод на португальский

48 параллельный перевод
- Witchita'da seninle bağlantı kuracağım.
- Eu contacto-te em Wichita.
- Witchita mı? - Sunway seni oraya yollayacak.
É para onde a Sunways te vai enviar na ultima missão.
Seni Witchita, Kansa'a yolluyoruz.
Vamos enviar-te ao Kansas, Wichita.
- Annemle Wichita'ya taşınıyorum.
Vou mudar-me para Witchita com a minha mãe.
Çünkü güzel bir daire için bir yıllığına kontrat imzalamıştım. Liam Neeson'ın filmindeki rolü geri çevirmiştim. Çünkü Witchita programı ile çakışıyordu.
Só vem em má altura porque arrendei um apartamento mesmo bom por um ano e recusei um papel num filme do Liam Neeson por entrar em conflito com os horários da Witchita.
Witchita dizisinde.
Do programa Witchita.
Witchita'nın T'si çarmıha gerilip yakılan bir cadıydı değil mi?
O "T" de Witchita não é uma bruxa a ser queimada numa cruz?
Hala çekmecemdedir. Belki günün birinde diziden birine gösteririm diye ümit ediyorum.
Escrevi um episódio de Witchita que está no fundo da gaveta e espero que, um dia, talvez o possa dar à pessoa certa na produção e...
- Witchita'ya yazar olmak mı istiyorsun?
Queres escrever para a Witchita? Eu não...
WITCHITA CADILIK SEZONU...
A ÉPOCA DAS BRUXAS...
WITCHITA DERSLİĞİ
SALA DE AULA
Tv programı Witchita'da öğretmenlik işte.
Professor no estúdio da Witchita.
MAR VISTA STÜDYOLARI WITCHITA
ESTÚDIOS MAR VISTA
Gus, Witchita için örnek bölüm yazmış.
O Gus escreveu um guião para a Witchita, certo?
Örnek Witchita bölümü mü yazdın?
Algo da tua autoria?
Bir başka önemli şey Witchita'da üç sayfada bir büyük bir şey olması lazım.
Outra coisa importante é que, em Witchita, precisamos de algo grande a cada três páginas.
WITCHITA BAŞLADI
WITCHITA COMEÇOU
Witchita'da Gus'la çalışıyorsun, ha?
Trabalhas com o Gus na Witchita?
Witchita'dan.
Da Witchita.
Son olarak da Witchita dizisindeki ana cadde olarak yenilendi.
Recentemente, foi redesenhada para ser a rua principal da série Witchita.
- Ne? Witchita yazdığım senaryoyu satın alıyor.
A série vai comprar o argumento que escrevi.
WITCHITA BAŞLADI
WITCHITA JÁ COMEÇOU
TV dizisi Witchita var ya?
Conheces a série Witchita?
Witchita karavanını gördüm ve ziyaretine gelmek istedim.
Vi o atrelado da Witchita e pensei : "Tenho de o ir visitar."
Evet, Witchita örnek senaryomu aldı.
- A série comprou o meu argumento.
" Dış, Witchita.
" No exterior, em Witchita.
WITCHITA SEZONU BAŞLADI
A ÉPOCA DAS BRUXAS JÁ COMEÇOU
Witchita dizisinde çalışıyorum.
Trabalho na série Witchita.
Bu sabah kanalın Witchita'nın bölüm sayısını azaltacağını öğrendim.
Esta manhã, foi-me dito que a rede vai reduzir os episódios de Witchita.
Witchita bir televizyon dizisinden öte.
Witchita é mais do que uma série de TV.
Witchita için gözyaşı döküyorum.
Estou a chorar pela Witchita.
Yani bu, Witchita'nın son bölümü olabilir mi?
Então, este pode ser mesmo o último episódio de Witchita?
Witchita bitti diye senin için endişelendim, tamam mı?
Estou preocupado contigo com o final de Witchita, certo?
Arya ile konuştum, karar verdik ki, Witchita'dan sonra onun için en iyi şey hiçbir şey.
Falei sobre isso com a Arya e decidimos que, depois de Witchita, o melhor que ela pode fazer é nada.
Artık Witchita'dan ayrılmalıyım Elise.
E, agora, tenho de deixar Witchita.
- Witchita dizisini duymuş muydun?
- Já ouviste falar da série Witchita?
Yarın Witchita'yı burada izlemek harika olacak.
Vai ser uma maneira fantástica de vermos Witchita amanhã.
Witchita bittiğinden beri istikrara ihtiyacım var.
Desde que Witchita terminou, preciso de algo estável.
Witchita'nın sona ermesini kutlayacağız.
Vamos poder comemorar o fim de Witchita.
Huzur içinde uyu Witchita.
Descansa em paz, Witchita.
Herkesi Witchita için bir araya toplamalıyım.
Tenho de juntar toda a gente para ver Witchita.
Biraz Witchita'ya hazır mısınız lavuklar?
Estão prontos para ver Witchita, cabrões?
Witchita.
Witchita.
Witchita izliyoruz.
Estamos a ver Witchita.
İkincisi de... Andy Dick benim Witchita bölümümden daha önemli galiba.
E, segundo, acho que o Andy Dick é mais importante do que o meu episódio de Witchita.
Witchita'dan mı söz ediyorsun?
Estás a falar de Witchita?
- Harika bir Witchita bölümü.
- Ótima Witchita.
Aslında Witchita için bir bölüm yazmıştım.
Na verdade...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]