Wolsey перевод на португальский
130 параллельный перевод
Mektup Kardinal Wolsey'den geliyor.
É do Cardeal Wolsey.
Yine de Wolsey bir kasap.
E Wolsey também é carniceiro.
Wolsey'den uzak dur Thomas.
Afastai-vos de Wolsey.
Wolsey ne istiyormuş?
Que queria o Wolsey?
Basmabeyinci Wolsey, Tanrı yardımcısı olsun.
O Wolsey é chanceler, Deus o valha.
Norfolk dedi ki, Wolsey düşerse, sen...
Mas o Norfolk disse, se o Wolsey caísse...
Wolsey düşerse, sıçrayan sular bizimki gibi birkaç küçük tekneyi batırır.
Se o Wolsey caísse, levaria ao fundo alguns barquinhos como o nosso.
Wolsey yaşadığı sürece başka kimse Basmabeyinci olmaz.
Não haverá novos chanceleres enquanto o Wolsey for vivo.
Basmabeyincilik için seni Wolsey önerdi, biliyor musun?
Sabe que o Wolsey o nomeou para chanceler?
Ölmeden önce senin adını verdi. Wolsey aptal biri değildi.
Antes de morrer, Wolsey nomeou-o, e ele não era parvo.
Wolsey bana hükmetmek için papa olmak istiyordu.
Queria ser papa para mandar em mim.
Wolsey gururlu bir adamdı Thomas.
O Wolsey era um homem orgulhoso.
Sizin Kralınız, Vlll.Henry.. ... Cardinal Wolsey'in kulağına fısıldamasıyla hastalığı kapmış.
E o vosso rei, Henrique VIII apanhou-a por deixar o Cardeal Wolsey segredar-lhe ao ouvido.
- Kardinal Wolsey...
- o cardeal Wolsey.
Tarihte buna benzer bir olay ararsak, Kardinal Wolsey'in atılmasını sayabiliriz.
Uma situação historicamente comparável... seria a dispensa do Cardeal Wolsey.
Bana Kardinal Wolsey'den falan bahsetme.
Não me venhas com essa merda do Cardeal Wolsey.
Sen ne dersin, Wolsey?
O que dizeis, Wolsey?
Sana ayrıca Wolsey'in her dediğini dikkate almamanı tavsiye etti çünkü Wolsey Fransızlarla çok içli dışlı.
Ele também vos aconselha a não ouvir tudo o que Wolsey vos diz porque Wolsey é tendencioso em relação aos franceses.
Kardinal Wolsey günah çıkarttığım tüm İspanyol papazları kovdu... ve İspanyol yardımcılarımı ajanlıkla suçladı.
O Cardeal Wolsey dispensou o meu confessor Espanhol e a maioria das minhas senhoras Espanholas, para o caso de serem espiões.
Bu işte Wolsey'in parmağı var.
Vejo a mão do Wolsey por detrás disto.
Kardinal Wolsey.
Sua Eminência, o Cardeal Wolsey.
Wolsey jüriyi ayarlayacak.
Wolsey formará a corte.
Wolsey ile olan anlaşman neydi?
Qual foi seu acordo com Wolsey?
Wolsey, Aachen'da yeni imparatorla buluştu.
O fato é que Wolsey foi a Aachen encontrar-se com o novo Imperador.
Her ne kadar Wolsey'in burada olmayışı beni sevindirse de yokluğu bile seni rahatsız etmiyor mu?
Embora me agrade muito Wolsey não estar mais aqui entre nós, apesar disto... Mesmo com sua ausência, não te deixas inquieto?
Alıkonuluyor ama vatana ihanetten değil.
Wolsey teve seus bens confiscados, mas não por traição.
Eğer değiştirirse ve Wolsey dönerse,... intikamından korkmak için yeterince sebep var.
E se o fizer, e Wolsey algum dia retornar a esta corte. Ambos temos razões suficientes para temer sua vingança.
KARDİNAL WOLSEY'İN EVİ
Igreja e Casa do Cardeal Wolsey Yorkshire
Wolsey, onlara çok yumuşak davrandı.
Wolsey era muito permissivo com eles.
Wolsey'in sizden sakladığı kitaplar.
Livros que Wolsey deliberadamente, mantinha escondidos de vós.
Gerçekleri söylemem için beni Hollanda'da tutmak, Kardinal Wolsey'in isteğiydi.
Foi para deleite do Cardeal Wolsey, manter-me na Holanda. Temendo que eu falasse a verdade.
Wolsey'in sarayında bazı değişiklikler yaptım.
Realizei alterações no antigo Palácio de Wolsey, em York.
Kral'ın Wolsey'e portresini gönderdiğinden haberim var.
Acabo de saber que o Rei... enviou a Wolsey, um retrato entalhado dele mesmo.
Kardinal Wolsey'den.
Não. Do Cardeal Wolsey.
İmparator maddi ve manevi destek verecek ve Wolsey'in tekrar şansölye olması için diretecek.
O Imperador oferecerá seu apoio financeiro e moral, e insistirá que Wolsey seja reintegrado como Chanceler.
Açık bir dille,... Wolsey'i affetmeyi düşündüğünü ve onun tekrar kraliyet işlerinin başına geçireceğini söyledi.
Em poucas palavras, disse-me que está inclinado a perdoar Wolsey, e restituí-lo, como um favor real.
Wolsey'in özel doktoru. Wolsey.
O médico particular de Thomas Wolsey.
Wolsey'in bazı kişilerden yardım istiyor.
O que sabes sobre ele? Senhor, sei que Wolsey busca... a ajuda do Imperador e do P...
Wolsey, Kraliçe Katherine ile birlik oldu. Çünkü dediğine göre tek yol buymuş... - Gücünü geri almak için.
Wolsey conspira com a Rainha Catarina, porque disse que é a única maneira pela qual ele pode...
Wolsey, Papa'dan emir alarak, bir ajan gibi hareket etmedi mi?
E recebendo instruções do Papa, Wolsey não está agindo como espião de outro país?
Thomas Wolsey, Kral'ın emriyle tutuklusun. Vatan hainliği ile suçlanıyorsun.
Thomas Wolsey, estás preso por ordem do Rei, e acusado de alta traição.
Kardinal Wolsey öldü.
Cardeal Wolsey está morto.
Majesteleri'nin emriyle,... 15 papaz, Wolsey'in otoritesini tanıdıkları için tutuklanmış.
Por ordem de Sua Majestade, quinze sacerdotes idosos foram presos por reconhecer a autoridade de Wolsey.
Bir zamanlar Wolsey'in dedikleri aklıma geldi :
Estava lembrando de algo que Wolsey, uma vez, me disse :
Wolsey ile olan antlaşman neydi?
Qual foi o vosso acordo com Wolsey?
Wolsey, yeni İmparator ile buluştu.
Na realidade, Wolsey encontrou-se com o novo Imperador.
Kralı ikna etmenin tek yolu, Kardinal Wolsey'i ikna etmektir.
Há apenas uma forma de ter a atenção do Rei, e isso obtém-se através dos bons ofícios do Cardeal Wolsey.
Kral'a bacaklarını açınca, Wolsey'in sonu gelecek.
Quando ela abrir as pernas para ele, poderá abrir a boca e denunciar Wolsey.
Kardinal ve İspanya elçileri Mendoza ve Champius.
Sua Eminência, o Cardeal Wolsey e os embaixadores espanhóis Mendoza e Champuis.
Wolsey.
Wolsey.
Ne biliyorsun hakkında?
Wolsey? !