Words перевод на португальский
44 параллельный перевод
* Tedbirli laflarımı ve hareketlerini unutturmaya *
Make me leave my cautious words and ways behind
Birkaç sözcükle durum bu.
In a few words, this is the situation...
[DRAWS OUT WORDS] Goo-ber kasabaya "gider." " "
O Goober Vai à Cidade.
"Yes, I was quite the clown" - Tess nerdesin? - "Words were spoken, hearts were broken"
Onde estás Tess?
# Yaptıklarının sesi söylediklerinden daha çok çıkar
# Action speaks louder than words
# Ama tatlı sözler
# But the soft words
O halde kafanızı başka tarafa çevirin amına koyayım!
Save your words for when you visit his grave. Here!
"Hogan," dedi, "Hogan, Sharpe'a söyle. he'll never make captain nursing his health." His very words.
"Hogan", disse ele, "diz ao Sharpe que nunca chegará a capitão estando na enfermaria". As palavras dele.
O derdi ki, "There's iron in your words that you know... as there's iron in my words that I know. And there's iron in the words that you ain't livin'if you don't know it."
"como há ferro nas minhas que eu conheço tal como há ferro nas palavras que não tens se não as conheceres."
Pekala. Bilgelik, yani konuşulan akıllıca sözler demek
" Wisdom, which means wise words being spoken
Fransızca kelimeler beni çılgına çeviriyor!
French words make me mad!
Size kelimelerle çok yardım nasıl.
How you help so many with your words.
Eğer kelimelerle çok yardımcı yolu.
The way you help so many with your words.
- Bilge Sözlerim çeviren :
- Season 06 Episode 16 My Words of Wisdom
- Sezon 20 - Bölüm 06
Exchange Cross Words.
Ablamın ilk sözleri : "Siktir git, baba" ydı.
First words my sister ever said were, "Fuck off, Dad." As primeiras palavras que a minha irmã disse foram "Vai-te lixar, papá".
* Ağzımdan çıkanlar, kırık dökük *
My words, they say split
* Ama yalan olabilir ağzımdan çıkanlar *
But my words may lie
InDivX Altyazı Takımı a l t y a z i @ i nd i v x. n e t
Chuck S03E01 "Chuck Versus The Three Words"
Words l have often heard in my youth--by my father, by his father before him.
Palavras que ouvi enquanto jovem, ditas pelo meu pai e pelo pai dele.
What words were you about to fucking speak?
Que palavras ias dizer?
Onlar ne derse desin sen çok güzelsin Kelimeler seni asla alt edemez. Ne şekilde olursa olsun Sen çok güzelsin.
you are beautiful, no matter what they say words won't bring you down you are beautiful, in every single way words won't bring you down
Ama yarın kendimizi başka bir yolda bulabiliriz, çok başka bir zamanda. Ne derlerse desinler Biz çok güzeliz Kelimeler bizi alt edemez.
but tomorrow'll find a way, all the other times we are beautiful, no matter what they say words can't bring us down
Bu sözcüklerin hepsi kulağıma fısıldandı
all of these words whispered in my ear tell a story that
He says the idea came from you and ignore completely, these are his words, how to get out of here.
Ele diz que a ideia foi sua e que você não faz a mínima ideia, estas são as palavras ele, de como sair daqui. - Inacreditável! - É um tolo, não?
# And I just made up all those words #
* E inventei estas palavras todas *
Evcimen Sözler.
Household Words.
Wilkie'nin Evcimen Sözler'le ilgili bir fikri var.
O Wilkie tem uma ideia para Household Words.
Hayır, iki çırağın haylaz turlarından güven içinde döndüğünden emin olmak için yarım şilinini Evcimen Sözler'in bir nüshasına harcayabilirim.
Não, poderei gastar meio xelim numa cópia de Household Words só para ter a certeza de que os dois aprendizes regressam em segurança.
Sezon, 2. Bölüm "Kara Kanatlar, Kara Sözler"
Game of Thrones S03E02 "Dark Wings, Dark Words"
Öyle mi? Telefonumda gördüm, kızım Lochlyn, "Words With Buddies" oynuyormuş ve amcam Dave'i yeniyormuş.
Eu peguei no meu telemóvel e apercebi-me de que a Lochlyn anda a jogar "Words with Buddies" e está a ganhar ao meu tio Dave.
Ya da Longines'la Kelime Oyunu oynuyoruzdur.
Ou estou a jogar "Words With Friends" com o Longines.
He thought that words of love ( Il pensait que les mots d'amour )
Pois achava Que as palavras de amor
Charlane... kapa çeneni. d You're just too marvelous d d Too marvelous for words d d Like glorious, glamorous d d And that old standby amorous d d It's all too marvelous for words. d Müvekkilim geçirdiği tedavi sürecinde bu hastane
Charlane... cala essa boca. és apenas demasiado maravilhosa demasiado maravilhosa para palavras como gloriosa, glamorosa e aquela velha amorosa em espera é tudo demasiado maravilhoso para palavras O tratamento desleixado que a minha cliente sofreu deste hospital é, ao mesmo tempo, consistente, repugnante e documentável.
- İkimiz de "Words With Friends" de hile yapıyoruz.
E ambos fazemos batota em "Palavras Com Amigos".
" Words cannot express my admiration for your boldness and courage.
Não há palavras para exprimir a minha admiração pela tua intrepidez e coragem.
"Kelimelerden Daha Fazlası" na birlikte uyum sağlayabilirseniz birbirinize de uyum sağlayabilirsiniz.
Se conseguem harmonizar "More Than Words" juntos, então conseguem ter harmonia juntos.
- Bunlar onların sözleri.
- Whoa! - This is all their words.
Bu el yaşlı bombacısını hile yapmadığın sürece "Words With Friends" te yenmene imkân yok.
Impossível ganhar deste velho granadeiro no "Palavras com Amigos", a não ser que roubes.
I've waited a long time to hear those words.
Eu esperei demasiado tempo
Şimdiye kadar okuduğum bütün kitapları Bütün kitaplardaki kelimeler yalanla yüzleşmemde yardımcı olur mu?
Can all the words in all the books help me to face what lies ahead?
l will break words with Batiatus.
Eu falo com o Batiatus.
- Sözcük Dostları.
- No "Words with Friends".
# so easily # when you can't find the words to say # # it's hard to make it through another day #
Tradução e Legendagem Joana Barata / MOVIOLA