Yahiko перевод на португальский
113 параллельный перевод
Yahiko, ilaç kutusunu ve sargıları getir!
Yahiko, os medicamentos e as ligaduras!
Yahiko-kun...
Yahiko...
Ben, Yahiko Myojin, Kamiya Kasshin Stili öğrencisi öğrencisi olarak... onun icabına bakacağım
Eu, Yahiko Myojin, primeiro aprendiz do Estilo Kamiya Kasshin vou-lhe dar uma sova!
K-küçük Yahiko
P-Pequeno Yahiko...
Teşekkürler, Yahiko.
Obrigado, Yahiko.
Yahiko-kun, genç bir kılıç ustası oldun artık.
Yahiko, tornaste-te um belo jovem brigão.
Yahiko!
Yahiko!
Yahiko, senin güçlendiğini kabul ediyorum.
Yahiko, admito que ficaste mais forte.
Yahiko... Ben alışveriş den döndükten sonra banyoyu hazırlarım...
Yahiko eu preparo o banho quando vier das compras.
Yahiko...
Yahiko...
Yahiko'yu geri istiyorsan gün batımından önce Kikyougawara'ya gel
Se quiseres o Yahiko vivo, anda ter ao Kikyougawara antes do pôr-do-sol.
Yahiko'nun sakaba kılıcını aldığını biliyordum
Eu sabia que o Yahiko tinha levado a espada de lâmina-invertida com ele...
Yani Sakaba kılıcını Yahiko mu aldı?
Então, a espada de lâmina-invertida está com o Yahiko?
Güçlenmek için, Yahiko.
Ser mais forte, Yahiko.
Yahiko nerede?
Onde está o Yahiko?
Bu yüzden sakaba kılıcını almak için Yahiko'yu kullandılar...
Então, foi por isso que usaram o Yahiko para arranjar a espada de lâmina-invertida?
Araştırmacı Yahiko Myojin tarafından bulundu omuz darbesinden kaçarak kasıklara tekme!
lnventado pelo instrutor Yahiko Myojin um movimento evasivo de ombro com um pontapé nas virilhas!
Onu çılgın sanma, Yohiko.
Não te zangues com ele, Yahiko.
Yohiko, bana bambu kılıcını ver!
Yahiko, dá-me a tua espada de bamboo!
Gel Yahiko, sen de onu soruyordun.
Anda lá, Yahiko, tu também ias pedir.
Doğruyu söylemiyor muyum, Yohiko?
Não é verdade, Yahiko?
Neden Yohiko cevap versin?
Porque não respondes, Yahiko?
Yohiko benimlen eve kadar yürüdü. O Bay.
O Yahiko trouxe-me a casa.
Ben Tokyo'dan Yahiko Myojin'im, önceden bir Samuray ailesinin çocuğuydum!
Eu sou Yahiko Myojin de Tóquio, descendente de uma família Samurai!
Bu Yahiko, Bay. Himura'nın bir arkadaşı, sana anlatıştım hani.
Este é o Yahiko, um amigo do Himura, de quem te falei.
Yahiko'nun babası Shogi-Tai'nin bir üyesiymiş.
O pai do Yahiko morreu como membro dos Shogi-Tai.
Önce bir banyo yapın.
Yahiko, jantas connosco esta noite.
Hey, Yahiko nereye gidiyorsun?
Hey, onde vais, Yahiko?
Ooo, Yahiko?
Ah, Yahiko?
Yahiko, onu saygı değer bir insan olarak büyütmelisin.
Yahiko, deves crescer e tornar-te um homem respeitável.
Yahiko?
Yahiko?
Kaoru, Yahiko nerde?
Kaoru, onde está o Yahiko?
Yahiko mu?
Yahiko?
Yahiko'nun burda olduğunu sanıyordum.
Ele não está em casa, por isso pensei que estivesse aqui.
Yahiko'yu bulduğumuz zaman, Shigure'yi de buluruz.
Se vamos procurar o Yahiko, é melhor procurar o Shigure também.
Yahiko, ruhundan ve cesaretinden çok etkilendim.
Yahiko, estou impressionado com o teu espírito.
Yahiko, daha bir çocuk.
O Yahiko é só uma criança.
Üzgünüm, Yahiko.
Perdoa-me, Yahiko.
Yahiko,
Yahiko,
Ben de Yahiko.
E eu também, Yahiko.
Hadi Yahiko, onlar konuşurlarken hiç mi bir şeyler duymadın?
Então, Yahiko, não os ouviste falar sobre algo?
Bu çok önemli Yahiko, Bayan Kaoru ve Bay Himura. Shigure...
Assim como tu és importante para a menina Kaoru e o Sr. Himura, o Shigure é...
Lütfen, Yahiko!
Por favor, Yahiko!
Yahiko, hiç mi bir şey hatırlamıyorsun?
Yahiko, não te lembras de nada?
Yahiko... miras bıraktı.
A "sokabatou" ( espada de gume invertido ). Yahiko. Ele confiou-te os seus ideais.
Yahiko-kun nerede?
Onde está o Yahiko? Ele foi a Quioto.
Yahiko ve Tsubame-chan ayrıca Megumi-san ve Tae-san'ı da çağırıp hep beraber izleyelim isterim.
Kenji, Yahiko, Tsubame e Megumi. e Tae. Saíram todos para ver as flores a ameixoeira.
O sıralarda Yahiko baba olmuş olabilir.
Possivelmente aí o Yahiko chegue a ser pai.
Yahiko seni çalışırken görmek güzel ama temizlikte yapman gerekli.
Sabes...
Yahiko.
Desculpa por preocupar-te, Yahiko.
Evet.
Yahiko.