Yakov перевод на португальский
56 параллельный перевод
- Rusya'da adı Yakov Rabinski.
Na Rússia, seu nome era Yakov Rabinski.
Peder Yakov, başlayın.
Comece, padre Tiago.
Söylesene kafir, Peder Yakov'un dedikleri doğru mu?
Diz, adúltero, é verdade o que diz o padre Tiago?
- Yakov'la ilk defa Bilim Adamları- -
- Conheci o Yakov no clube...
- Yakov, Dante mi?
- Yakov é o Dante?
- Evet, Yakov.
- É. Yakov.
- Ön adı, Yakov.
- Nome próprio : Yakov.
Yakov, Ruslar oluşmakta olan olağanüstü reformları asla durduramayacaklar demişti.
O Yakov disse que os russos nunca iriam conseguir impedir as fantásticas reformas que Iá aconteciam.
Yakov masumiyet için, kuruntu dedi.
O Yakov disse que a inocência era uma ilusão.
Ben Yakov'un çok büyük ve önemli biri olduğuna inanıyorum. Kendini yenilemeye çalışan ve bensiz hayatta kalamayacak biri.
Acredito que o Yakov é um homem grande e importante, que está a tentar reerguer-se e não pode sobreviver sem mim.
Yakov Yefremovich Savelyev.
Yakov Yefremovich Savelyev!
Yakov, büyük bir yalandan söz eder.
Ele fala da "grande mentira".
Yakov seninle dört gün sonra Leningrad'da buluşacağını söyledi.
O Yakov disse que irá encontrá-Io daqui a quatro dias, em Leninegrado.
Yakov Savelyev, oradakiler için, Tanrının sağ koludur.
O Yakov SaveIyev é a mão direita de Deus, naquelas bandas.
Yakov, seninle görüştükten sonra telefonunu açmadı.
Depois do seu encontro com Yakov, ele nunca mais me ligou.
Yakov bana uzun bir mektup yazmış.
Escreveu-me uma longa carta.
Yakov'un bir arkadaşı. Güvenilir biridir.
Um amigo confiável de Yakov.
Yakov gibi bir bilim adamıdır. Bakanlıklardan birisinde.
É cientista, como o Yakov, de um Ministério.
Yakov'un mektubunu çevirmemi istiyor musun istemiyor musun?
Quer que traduza a carta de Yakov ou não?
Yakov ile tekrar ne zaman konuşacaksın?
Quando vai falar com o Yakov novamente?
Yakov'u tanıdığın için, beni sana gönderdiler.
Mandaram-me ter contigo. O Yakov sabe. "
Yakov götürülmüş.
O Yakov foi preso.
Yakov'u kurtaramam, kimse kurtaramaz.
Não posso salvar o Yakov. Não há nada que possa.
"Dzhugashvili Yakov..."
"Dzhugashvili, Yakov..."
Yakov.
Yaakov.
Sen benim kraliçemsin, bense senin Yakov'un.
És a minha raínha e eu, sou o teu Yaakov.
Yakov ve Malka yıllardır birbirlerini seviyorlar.
Yaakov e Malka amam-se desde há muito tempo.
Evlenmeden önce kendimi Yakov'a vereceğim,
Vou-me entregar a Yaakov antes do casamento,
Lütfen yardımcı olun, Yakov'u arıyorum.
Desculpe, procuro o Yaakov.
Yakov!
Yaakov!
Yakov Smirnoff.
- Yakov Smirnoff.
Adım Yakov.
É Petty.
- Yakov Smirnoff'in lafı.
- O Yakov Smirnoff disse isto.
Salomon! Babanın adı Isaac. Büyük deden Yakov.
Seu pai se chamava Isaac, seu bisavô, Yakov, seu irmão, também era Yakov, a sua irmã, Aster.
Benim adım Schlomo. Babamın adı Isaac, annemin adı Hana. Büyük babamın adı Yakov, kardeşimin adı da Yakov.
Me chamo Schlomo, meu pai Isaac, minha mãe Hana, meu avô Yakov e o meu irmão também.
Yakov Springer.
Yakov Springer.
Yani Yakov iyiliksever bir adam.
Então o Yakov é um Bom Samaritano.
Yakov Pearlstein'ın kafasını kesen... -... adamın bu olduğunu düşünüyorlar.
Julgam que foi ele quem decapitou o Yakov Pearlstein.
Belki bize Yakov Pearlstein'in kafasını nereye koyduğunu söyleyebilirsin.
Depois, podes dizer-nos onde meteste a cabeça do Yakov Pearlstein.
Eminim Yakov fazladan işçi çalıştırabilir.
Aposto que está a precisar de mais trabalhadores.
Yakov, savaş bitti.
- Yakov, a guerra acabou.
Yakov halayperestin teki.
O Yakov é tão sonhador.
- Yakov!
- Yakov!
- Rica ederiz, Ya'akov.
- De nada, Yakov.
- Ya'akov.
- Yakov?
- Ya'akov.
- Yakov.
Ya'akov.
Yakov!
Yakov, kardeşim, perdeyi açar mısın?
"Jakov, irmão, sobe a cortina!"
- Yakov mu?
- Yakov?
Küçük çocuğumun adı ise Yakov.
Meu filho mais novo, Yakov.
Hana. Yakov.
Yakov