Yallah перевод на португальский
141 параллельный перевод
Haydi yallah bahriyeli.
Vá logo.
Hadi yallah... büyük düşünür.
Vai-te embora, grande pensador.
Yallah!
Gerônimo!
Ama elleriyle ya da beyinleriyle çalışanların büyük çoğunluğu gibi siz de ekonomik ve toplumsal gelişim bakımından, hayat tarzı bakımından... Yallah, Moskova'ya! ... insanların kendi aralarında, işleriyle, doğayla...
Como a maioria dos que trabalham com as mãos ou a cabeça, vocês julgam ou pensam, erradamente, que o capitalismo não é mais aceitável hoje do que ontem como desenvolvimento económico e social, como modo de vida, como sistema de relações das pessoas entre si,
Haydi yallah!
Pôr-me a andar.
- Haydi yallah!
- "Pôr-me a andar"?
Yallah.
Andor.
Yallah.
Mexam-se.
Yallah!
Tens de ir dormir.
Yallah yavrum.
Se mexa, querida.
Hadi yallah!
Vão-se embora!
Kes. Hadi yallah.
Vamos embora.
O zaman yallah, seni değersiz orgcu parçası.
Então sai daqui, seu mau organista.
Hadi yallah!
Rua!
Hadi yallah.
Pira-te.
Haydi, yallah!
Desapareçam!
Yallah cennete.
Vá para o céu.
- Hadi yallah!
Tá a andar!
Dostum, kaskını da unutma. Yallah.
E, meu, não te esqueças do teu capacete.
Hadi yallah, hepiniz evinize, analarınızın koynuna!
Voltem para as vossas mães!
Zenciler ve zenci severler yallah evinize!
Os outros todos, pretos e amigos de pretos, podem ir embora.
"Hadi yallah, hadi yallah"!
É atar e pôr ao fumeiro! É bom que deslinde isto.
- Şimdi yallah.
- Agora vete.
- Yallah! - Dur biraz, Sandra.
- Pisguem-se, toca a andar!
Hep... Hadi yallah.
Vete daqui.
Siz ikiniz, haydi yallah!
Adeus para vocês os dois!
- Nina kaçtığını söyledi. - Yallah!
- Nina disse que escapou.
Yallah millet, yallah!
Mexam-se, gente, mexam-se!
Haydi yallah, Stanley.
Aqui tens, Stanley.
İşinin başına. Hadi yallah!
Volta para o trabalho.
Haydi Yallah.
Bem... Até mais ver.
Az önce "Yallah" mı dedi?
- Ele disse, "Até mais ver"?
Evet "Yallah" dedi.
- Disse "Até mais ver".
Yallah Wonderbra, çav-çav.
Primeiro, Wonderbra, até "logos".
Karısına demiş ki, "Bu kurbağa pişirebiliyorsa, hadi sana yallah."
E então diz ele à mulher : esse sapo sabe cozinhar? Desapareça.
- Haydi yallah!
- Aí vai!
Çavuş, kalk!
De pé, sargento, yallah.
Yallah.
Vai lá.
Yallah.
Fora.
Yallah!
Vamos!
Bizim evde kafanızı kaşıdınız mı, yallah berbere.
Pois na nossa casa antiga se ela não rapasse o cabelo no dia seguinte....
Bir iki üç. Yallah! Yaşasın!
Um, dois, três, vai!
Bu konuda ısrarlıyım. Hadi yallah.
Nós insistimos.
Eğer ışığı görüyorsan ahbap, Yallah!
Se vires uma Luz amigo, corre para ela.
Yallah. Kasığımı kapatıyorsun.
Estás a tapar a vista da região genital.
- Yallah, yallah, sür.
- Vamos. Conduz.
Sağduyulara yallah!
Razões para avançar!
- Yallah.
- te mova.
Hadi yallah.
Vai lá.
- Yallah.
- Vá.
Hadi yallah.
Desaparece.