Yapabileceğim bir şey var mı перевод на португальский
1,096 параллельный перевод
Fikrinizi değiştirmek için yapabileceğim bir şey var mı?
Há algo que eu possa fazer para que você mude de opinião?
Madem hepimiz buradayız, yapabileceğim bir şey var mı?
Agora que estamos todos aqui, posso fazer alguma coisa?
Doktor, yapabileceğim bir şey var mı?
Se houver alguma coisa que eu possa fazer...
- Yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso retribuir dalguma maneira?
Yardım için yapabileceğim bir şey var mı?
Posso fazer alguma coisa para ajudar?
- Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso fazer alguma coisa por ti?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Posso fazer alguma coisa?
Senin için yapabileceğim bir şey var mı, Komiser?
Posso ajudá-lo, Tenente?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı bayan?
Em que posso ajudá-la, minha senhora?
Yapabileceğim bir şey var mı, bir bakayım.
Verei o que posso fazer.
Yapabileceğim bir şey var mı?
Há alguma coisa que possa fazer para vos ajudar?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Precisa de alguma coisa?
- Yapabileceğim bir şey var mı?
- Que posso fazer por si?
Benim yapabileceğim bir şey var mı?
Não há nada que eu possa fazer?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Há algo em que possa... Muito bem!
Senin için son kez yapabileceğim bir şey var mı?
Se houver uma última coisa que possa fazer por si?
- Yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso fazer alguma coisa?
Size yardım etmek için ne yapabileceğimi bilmiyorum. Yapabileceğim bir şey var mı?
Eu não sei o que posso fazer para ajudar, mas naquilo que puder contem comigo
Yapabileceğim bir şey var mı?
Existe algo que eu posso fazer?
- Yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso-te ajudar nalguma coisa?
Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
Posso fazer alguma coisa por ti?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Posso ajudà-Io?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Posso ajudá-los nalguma coisa?
- Yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso ser-lhe útil?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Há alguma coisa que eu possa fazer?
Benim yapabileceğim bir şey var mı?
Não posso fazer nada?
Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
Há alguma coisa que possa fazer?
- Yapabileceğim bir şey var mı? - Hayır.
- Há alguma coisa que eu possa fazer?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Posso-te arranjar alguma coisa
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı, onbaşı?
Precisa de alguma coisa, Cabo?
- Benim yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso ajudar?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Quer alguma coisa?
- Yapabileceğim bir şey var mı?
Posso fazer alguma coisa?
Sizin için yapabileceğim bir şey var mı?
Posso fazer alguma coisa por si?
Yapabileceğim bir şey var mı?
É algo em que eu possa ajudar?
Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
Há algo que eu possa fazer por você?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Posso ajudá-las nalguma coisa?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Se puder ser útil em mais alguma coisa...
Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
Posso ajudá-lo em alguma coisa?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Há alguma coisa que eu possa fazer?
Yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso fazer alguma coisa? - Não.
Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
- Posso fazer alguma coisa por ti?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Posso fazer mais alguma coisa por ti?
Yapabileceğim herhangi bir şey var mı?
Há alguma coisa que possa fazer por ti?
Yapabileceğim bir şey var mı?
Posso fazer algo?
Yapabileceğim bir şey var mı?
É uma coisa que posso fazer.
Senin hayatını kolaylaştırmak için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Posso fazer mais alguma coisa para facilitar a tua vida?
Yapabileceğim başka bir şey var mı?
Espera aí, Peg.
Sizin için yapabileceğim başka bir şey var mı, efendim?
Mais alguma coisa?
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı?
Mais alguma coisa?
Senin için yapabileceğim bir şey var mı?
Há algo que eu possa fazer por ti?