Yapmiyorum перевод на португальский
35 параллельный перевод
Neden bu isi tam yapmiyorum?
Porque näo faço as coisas como deve de ser?
Aslinda yapmiyorum, berbat görünüyorsun cidden.
Na verdade, não estou. Estás mesmo horrível.
- saka yapmiyorum.
Não estou a brincar.
Hayir, saka yapmiyorum.
Ele está apenas a brincar.
Bize dort gun ver size lanet bir ev buyuklugunde bir tas getiricem, saka yapmiyorum.
Dê-nos quatro dias e arranjo-lhe uma pedra do tamanho de uma casa.
Bahsis icin saol, ama ozellikle Tom'la ilgilenmiyormus gibi yapmiyorum.
Ok. Obrigado pela dica, mas eu não estou particularmente interessado no Tom.
Ben cifte standart yapmiyorum.
Eu não tenho os dois critérios.
Niye yumurta yapmiyorum?
Vou preparar uns ovos.
- Ben hiç bir sey yapmiyorum
- Eu não estou a fazer nada.
Bunu iskence olsun diye yapmiyorum. Bunu bir test olarak görün karnede. Yada rakamin yarisi.
Ok não o faço para torturá-los só o vejo como que algo significa a metade da nota.
Kesinlikle oyuncak uçak yapmiyorum.
Não, de todo.
Artik Charlie'nin islerini yapmiyorum.
Já não faço as tarefas do Charlie.
saka yapmiyorum ben.
Não estou a brincar.
Yillardir böyle seyler yapmiyorum.
Não faço nada disso há anos.
Dogum yapmiyorum.
Não estou a dar à luz.
sen cok guzel gercekten guzel bir kadinsin bu elbislerin altindaki kadin bir model bile olabilirdi saka yapmiyorum oh iste digeri
Você é bonita. Você realmente é uma mulher bonita, debaixo dessas roupas. Linda, poderia ser uma modelo.
Hayir, izliyorum, egzersiz yapmiyorum.
Não, só estou a ver a aula de ginástica.
Yapmiyorum. Bence bu şarap festivalde olmali.
O equilíbrio... é requintado.
saka yapmiyorum.
Não estou a brincar.
Bahçesi de 800 hektarin üzerinde. saka yapmiyorum.
Acho que todas gostaríamos de saber quanto pesa atualmente.
Ben asla yapmiyorum.
Não faço nada.
Ben mi? birsey yapmiyorum.
Não estou a fazer nada.
- Hiç de yapmiyorum.
Não, estou a falar muito a sério.
- saka yapmiyorum.
- Não estou a brincar.
Sana terlik yapmiyorum ama yapiyor olsaydim da artik yapmazdim.
Se estivesse a fazer chinelos, coisa que não estou a fazer, deixaria de fazer.
Anlatabiliyor muyum? Erotik bu. saka falan yapmiyorum.
É erótico, a sério.
Bunu istedigim icin yapmiyorum.
Não estou a fazer isto porque eu quero.
Numara yapmiyorum.
Não estou a fingir.
- Pek boyle yapmiyorum..
- Não como eu o faço.
Galiba beni Gandi gibi biri saniyorsun ama ben de hep sahane isler yapmiyorum.
Sinto que achas que sou o Gandhi, mas não tenho grandes obras realizadas.
Saka yapmiyorum.
Espera! Não estou a brincar.
Rol yapmiyorum.
Não estou a representar.
Ikinci asamayi yapmiyorum.
Não a faço.
Yapmiyorum.
- Não estou.
Özür dilerim, ama istek üzerine resim yapmiyorum.
- Talvez. Não sei.