Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yasïyorum

Yasïyorum перевод на португальский

41 параллельный перевод
Doktor, bende benzeri bir yanïlgï yasïyorum.
Doutor, estou a viver uma desilusão semelhante.
Asçïyla iletisim sorunu yasïyorum da.
Estou a ter problemas em comunicar com a cozinheira.
Evet, yasïyorum.
È verdade, estou vivo.
"¡ ntikam için yasiyorum."
"Eu vivo pela vingança."
Evet, ayda yasiyorum çünkü.
Sim, porque vivo na lua.
Tam sekiz yildir tek bir odada yasiyorum, ve artik cok yoruldum.
Tenho vivido oito anos num quarto e estou cansado.
simdi Milano'da yasiyorum.
Agora vivo em Milão.
Üvey babam, üvey erkek kardesim ve üvey kiz kardesimle yasiyorum.
Vivo com o meu padrasto, um meio-irmão e uma meia-irmã.
Neden böyle bir özlem yasiyorum
Porque estou eu ansiosa?
- Yasamiyorsun, degil mi? - Yasiyorum!
Não sei por quanto tempo tenham que permanecer aqui.
Seninle yasiyorum. Ama tahmin edemeyecegin kadar mutsuzum.
Não te suporto e sou desesperadamente infeliz.
- Ne oldu? - Ilk kasilmami yasiyorum.
Estou a ter a minha primeira contracção!
Burada yasiyorum.
Eu moro aqui!
İliskilerden biktim ve artik sadece tek gecelik iliskiler yasiyorum.
Agora que não tenho relacionamentos e só estou numa de curtição por uma noite.
Ben terkedilme sendromu yasiyorum.
Eu estou a ter problemas de abandono.
Ben orda yasiyorum, ailem de öyle.
Eu e meus pais vivemos lá.
- Aslinda, otel benim ve orda yasiyorum.
- Sou dono do hotel e vivo lá.
Balik kavanozunda yasiyorum.
Estou a viver num aquário.
Dover'da yasiyorum, Jersey'de.
Eu vivo em Dover, aqui em Jersey.
O zamandan beri annemle yasiyorum.
Desde então, moro com a minha mãe.
Burada, Hong Kong'un disinda bir manastirda yasiyorum. Hong Kong ta. Bir gün gel ve beni ziyaret et.
Aqui, aqui, vivo no monastério fora de Hong Kong.
- Çünkü burada yasiyorum.
- Vivo cá.
Burada yasiyorum.
Vivo cá.
long island da buyudum, ve hala burada yasiyorum.
Cresci em Long Island, e ainda lá moro.
Yalniz yasiyorum.
Vivo sozinho.
Hayir.istediğim şekilde yaşiyorum.
Não. Como quero.
Yuvamda yasiyorum.
Sim, vivo em casa.
Gönül degisikligi gibi, öyle bir sey yasiyorum su an.
Estou a ter uma troca de coração ou algo parecido com isso.
Bu igrenç, pis otel odasinda yasiyorum.
Eu vivo nesta merdoso quarto imundo.
Ben dilenci degilim. Burada yasiyorum.
Eu não sou nenhuma pedinte.
- Hayal kirikligi yasiyorum su anda.
Estou um pouco desapontado.
Ben burada travma yasiyorum.
Tu ainda gozas.
Priapizm yasiyorum.
O meu estado é priapismo.
- Annemin öldügüne üzüldüm falan ama çok ciddi seyler yasiyorum.
Ouve, lamento ela ter morrido e assim, mas estou metida em sarilhos, entendes?
# Evlendigimiz için Ben de burada yasiyorum #
E eu também vou viver aqui, porque somos casados
- Milyon tane insanla yasiyorum.
- Eu moro com um milhão de pessoas. - Quatro.
Ülkenin diger tarafinda yasiyorum.
Vivo do outro lado do país.
Burada yasiyorum ben.
Eu tenho que viver aqui.
Burada Franny ile yasiyorum.
Vivo aqui com a Franny.
Hala yasiyorum!
Ainda estou vivo!
Dort yildir burada yasiyorum.
Moro aqui há quatro anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]