Yeager перевод на португальский
135 параллельный перевод
Teğmen Robert Yeager. Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri.
Tenente Robert Yeager da Força Aérea dos Estados Unidos.
Teğmen Yeager!
Tenente Yeager!
Bu düzenbazlık sayesinde affedileceğini düşünüyorsan aklını kaçırmışsın Yeager.
Está doido, Yeager, se pensa que consegue imunidade para este bando de condenados.
O uzmanlar Teğmen Yeager ve ben olacağız.
Eu e o Ten. Yeager seremos os especialistas.
Yeager ve Buckner trendeler.
Yeager e Buckner estão no trem.
Yeager!
Yeager!
Eee, Yeager, eski tüfek.
Yeager, seu sacana.
Adı Yeager'dır.
Chama-se Yeager.
Garson, Bay Yeager'a bir içki.
Uma bebida para o Sr. Yeager.
- Tabii Yeager... - Ne zaman gidiyoruz?
Então, quando vamos?
Bizim Yeager'a bakın.
Olha o velho Yeager.
Yeager.
O Yeager.
Şimdi belki Yeager'la ve çocuklardan kimileriyle özel olarak konuşsak...
Mas se falarmos a sós com o Yeager e alguns dos outros...
Yeager bu mu?
Aquele é o Yeager?
- Yeager istenen özelliklere sahip değil.
O Yeager não encaixa no perfil.
Yeager burada olacaktı da görecekti.
O Yeager devia ver isto.
Bu Yeager.
É o Yeager.
Merhaba, Dekan Yeager!
Reitor Yeager!
Aptal McGuckett Chuck Yeager'ın arabasının her yerini boyamış.
O idiota do McGuckett sujou o carro do Chuck Yeager.
Evet, Chuck Yeager tarafından uçurulan P-51D Mustang'in uzaktan kumanda edilebilir kopyası... açılıp kapanabilir tentesiyle birlikte.
É uma réplica telecomandada do P-51 D Mustang pilotado pelo Chuck Yeager, com uma carlinga móvel e tudo.
Bu sihirli anı bizler için yakalamayı bildi.
Yeager Pollack foi o homem que captou este momento mágico para nós.
Yeager evliliğe uygun değildi.
O Yeager não nasceu para estar casado.
Sarah bu dramı yaşadığında, Yeager onu goğruladı.
E quando a Sarah passou por tudo aquilo, ele provou-o.
Bir yerlerde Yeager, Harrison'ın ölmesini diledi.
Sim, penso que no fundo o Yeager desejava que o Harrison morresse.
Kyle! Katzman'larda Yeager için bir kutlama yapacağız. Gelmenizi istedim.
Kyle, vamos fazer uma pequena reunião para o Yeager no Katzman e adorava que viesses...
Yeager oraya gitmediği için kızgın.
O Yeager está furioso. Não pode ir.
Yeager Pollack'ın tarzı bu!
O grande sacana do Yeager Pollack.
Oraya gitmem gerek.
Vou-me embora, Yeager. Tenho de ir.
Neler çeviriyorsun orada?
Afinal que fazes aqui, Yeager?
Hal Yeager ve Ellie'yle çalışamam.
Não vou trabalhar com o Hal Yeager e com a Ellie.
Seni Ellie düşünmüş. Yeager'ı New York'a gelip seninle görüşmeye ikna etmiş.
E ela convenceu o Yeager a vir a Nova York e ter uma reunião contigo.
Beni Hal Yeager için terk ettiğine inanabiliyor musun?
Acreditas nisto, que ela me tenha deixado pelo-pelo Hal Yeager?
Yeager'la görüş yeter.
Aceita a reunião com o Yeager.
Hal hemen işe alır, hemen kovar.
Pensa no Hal Yeager. Ele é rápido a contratar e rápido a despedir.
Ama çok profesyonel olabilirim. Tabii Hal de çok profesyonel. Sen de tabii profesyonelsin.
Mas sabes, eu consigo ser muito profissional... e obviamente, Hal Yeager é muito profissional... e claramente és uma profissional.
Galaxie'den Hal Yeager!
É o Hal Yeager dos filmes Galaxie.
" Niye karım bu adamla konuşuyor?
E eu penso para mim : "Porque é que a minha mulher está a falar assim para o Hal Yeager?"
Bu arada Hal'in travesti olduğu söyleniyor.
- Estou ancioso para o fazer. E sobre o Hal Yeager. O significado da palavra é feminino.
Hal Yeager müdahaleci, asabi insanları hemen atıveren biri.
O Hal Yeager é conhecido por ser prático, e muito batalhador... rápido a substituir pessoas.
Ne de olsa sizi terk edip birlikte olduğu ve yakında evleneceği Hal Yeager patronunuz oldu.
Especialmente agora que ela vai casar com o Hal Yeager, o homem por quem ela o deixou... Que agora é o seu patrão? Quem é você?
Herkesin psikotik dönemleri olabilir.
Tudo bem em ter um caso com o Hal Yeager, mas... sabes, toda a gente tem direito a ter um episódio maluco na sua vida, mas...
Bu arada haftaya Hal Yeager geliyor. Beni yakalamasından korkuyorum.
Entretanto, Hal Yeager vai chegar dentro de uma semana, e eu não quero que ele me apanhe.
Daha var Bay Yeager. Ama bu birkaç saat iyi bir seçimdi.
Ainda há mais, Sr. Yeager... mas essas poucas horas são uma selecção boa.
Ulusal Video Kaset Satışları Derneği, film sektöründe yılın adamı, eşsiz insan Hal Yeager'ı takdim etmekten gurur duyar!
Senhoras e senhores, a Sociedade Nacional... da venda de filmes tem a honra... O homem do ano na indústria do cinema... o incomparável Hal Yeager.
O Neanderthal'dan Hal Yeager ile evlenmeyecek miydi?
Não cheguei a ler que ela se ia casar com aquele Neandarthal do Yeager?
Mesela, Clarabelle'in hastası, Bay Yeager'a bir bakalım.
Por exemplo, vejam aqui o paciente da "Clarabelle", o Sr.Yeager...
Ataksik dizartrisine bakarak, Bay Yeager'ın hastalığının...
Atendendo à "ataxia dysarthia"... ( falta de coordenação e expressão verbal ) E às alterações no estado mental, eu concluí que o Sr.Yeager sofre de...
Yeager Pollack aramızdakilerin en iyisi.
É que Yeager Pollack é o melhor entre todos nós.
- Hal Yeager mı?
- Hal Yeager?
- Yeager adına yer ayırtmıştım.
Dois para Yeager, Por favor.
Hal Yeager'la ilişkin olabilir.
Sabes, eu não conigo entender.