Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yellowstone

Yellowstone перевод на португальский

142 параллельный перевод
Terry ve Crook kuvvetlerini Yellowstone'a götürecek.
Os Generais Terry e Crook têm ordens para concentrar força em Yellowstone.
Sizin Yellowstone dediğiniz yer.
Para onde vocês chamam de Yellowstone.
Yellowstone.
Yellowstone
- Dolores Yellowstone?
Dolores Yellowstone?
Ve son kasabayı unutma yolun batıya Yellowstone'a düştüğünde.
E lembre-se que a ultima cidade... na estrada para o oeste e Yellowstone.
Yellowstone'da yabancılara iş vermezler.
Em Yellowstone nao ha trabalho para estranhos.
Donaldson'un dostu Yellowstone'a....... yeni bir banka açıyor.
Um amigo de Donaldson vai abrir... um novo banco em Yellowstone.
Yellowstone'a neden geldiniz?
Por que veio a Yellowstone?
Tamam, şimdi kendi yerimize dönüyoruz, Sheriff. Bunu düşünün, arabalarda Yellowstone'daki tüm sorunlarımızı çözecek kadar altın var.
E o meu colega de Fort Best, chegou bem no horario.
Hayır, Sheriff bir Güneylinin sözüne asla güvenmez yurttaşı McCoy'un sözü daha geçerli olur.
Nao, o xerife nunca aceitara a palavra de um sulista... contra a do cidadao mais influente de Yellowstone.
Bundan sonra Yellowstone adaleti onunla ilgilenir.
Cabe a nos de Yellowstone fazer justiqa.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, Mohave son yüklerinin de atıldığını rapor ediyor.
Yellowstone, Arcadia, Blue Ridge, Mohave relata os despejos finais.
Yellowstone Başkanlık Av Sahası
CAMPO DE CAÇA PRESIDENCIAL EM YELLOWSTONE
Yellowstone, Absakora.
Em Absaroka, Yellowstone.
Yellowstone bölgesine.
Para a terra de Yellowstone.
Yellowstone'u geçtim.
Consegui passar pelo Yellowstone.
O zamana kadar Yellowstone yolunu yarılarız.
Aí já podemos ir a meio caminho de Yellowstone.
Bir de insanlar Yellowstone'a gitmek için zaman harcıyorlar.
E pensar que há pessoas que perdem tempo a visitar Yellowstone.
- Bende de öyle bir vaka var.
Eu, também, em Yellowstone Boulevard. A sério?
Yellowstone'u hatırlasana.
Lembras-te de Yellowstone?
Yellowstone'a kadar gidip, döndük.
Chegámos a Yellowstone e voltámos para trás.
Yellowstone az önce hava kilidi 14'e kenetlendi, Doktor.
Ops para Bashir. A Yellowstone acabou de atracar na comporta 14, doutor.
Bayanlar ve baylar, yeni Sarı taşımıza bakıyorsunuz.
Senhoras e senhores, estão a ver o novo transporte leve Yellowstone.
Sarı taş'a, uyarı.
Atenção nave Yellowstone.
Yellowstone Park'ında ikiyüzün üzerinde aktif gayser bulunmaktadır.
Há mais de 200 géisers em actividade no Yellowstone.
Arabamız bir keresinde, Yellowstone Milli Parkı'nda bozulmuştu.
Uma vez o nosso carro avariou, em Yellowstone.
Cherly, dinle, Yellowstone Parkı'na gittiğimiz günü hatırlarsın, orada bir tabela vardı,
Cheryl, olha, lembras-te quando fomos ao Yellowstone Park, e eles tinham aquelas tabuletas...
Kayıtlarımı kontrol ederseniz Yellowstone Park'ını ve Carlsbad Mağaraları'nı da ziyaret ettiğimi göreceksiniz.
No meu registo, diz que também visitei o Parque de Yellowstone e as Cavernas de Carlsbad.
Bana Yellowstone'u hatırlattı.
Faz-me lembrar Yellowstone.
Belki de Anita Bonghit'i çağırmalısınız.
Ou devo dizer "Anita Bonghitt"? PARQUE NACIONAL DE YELLOWSTONE
Ben ise Gibbon'la Yellowstone'dan buraya ilerleyip, Little Bighorn'un ağzında onların önünü keseceğim.
O Gibbons e eu iremos para Yellowstone para uma posição de bloqueio aqui, na entrada de Little Bighorn.
Sonra jarosit bulundu. Bu mineral, kayaların asitli yer sularına ya da Yellowstone Parkı'ndaki gibi kaynak sularına maruz kaldığını gösteriyordu.
Depois detectou-se jarosite, um mineral indicador de que talvez as rochas tenham estado em terrenos húmidos, ou num ambiente de fontes termais, como o Parque Yellowstone.
Sorumlu bilim adamı benim, Yellowstone Volkan Rasatanesindeki sorumlu bilim adamı bendim.
Eu sou o cientista encarregado, era o encarregado do Observatório de vulcões de Yellowstone.
Tüm bu olaylar yaşanmadan önce, Yellowstone'u ziyaret eden hiç kimse volkanik olduğunu bilmiyordu.
Antes de tudo acontecer muitas foram os visitantes de Yellowstone. que estavam completamente inconscientes que era vulcânico
Evet, son on yıl içinde Yellowstone'da gittikçe artan toprak yükselmesi görüyoruz.
Ajudar o que, senhora Chin? Bem nas ultimas décadas temos assistido cada vez mais chão levantado em Yellowstone.
Rick Lieberman'ın, Yellowstone Volkan Rasatanesindeki sorumlu bilim adamının bunu cevaplamasına izin vereceğim.
vou deixar que o Rick Lieberman cientista responsável do observatório vulcânico de Yellowstone. Responder a essa.
Bu, yüz yıl boyunca Yellowstone'un jeolojik davranışıdır.
Obrigado, esta é uma sequência do comportamento geológico de Yellowstone durante os últimos 100 anos.
Bakın, Yellowstone'da ayaklarımızın dibinde bulunan şey bir tür volkandır, yorulmaz Kaldera olarak adlandırılan gizli türde bir volkan.
O que temos debaixo dos nossos pés aqui em Yellowstone é um tipo de vulcão, tipo vulcão escondido denominado como uma caldeira agitada
Bu yüzden sözünü ettiğin yükseliş, Maggie, Yellowstone'daki günlük yaşamın basit bir parçasıdır.
Então esta subida de terreno que mencionou Maggie, é simplesmente uma parte da de todos os dias aqui em Yellowstone.
Tatlım, Yellowstone'a daha yeni gidip geldik.
Querido, nós só voámos para Yellowstone e voltámos.
Rihter ölçeğine göre altı nokta dokuzluk deprem yerel saatle oniki-onüç'te oldu,... deprem yerel saatle oniki-onüç'te oldu,... merkezi Yellowstone Gölü'nün güney ucundaki Sheridan Dağı'nın on kilometre altındadır.
O Terramoto, foi de 6.9 na escala de Richter, ocorreu ás 12.13 hora local, centrou-se a 10Km de profundidade perto de "Mount Sheridan" a Sudoeste do Lago de Yellowstone.
- Bakın, Bayan Chin. Yellowstone'da bazen yılda üç binden daha fazla deprem olmaktadır. Hiç birini bir patlama izlemedi.
Olhe, menina Chin, Yellowstone costuma ter alguns abalos cerca de 3000 terramotos todo o ano, nenhum deles foi seguido de erupção.
1959'da Yellowstone'dan iki mil uzaktaki Hebgen Gölü'nde bir deprem oldu.
Nó tivemos o terramoto de "Hebgen Lake" em 1959 a umas milhas de Yellowstone. 7.5 na escala de Richter. Um deslizamento massivo, 29 mortos.
Problem şu ki, Yellowstone gibi büyük bir yerde, her gerçeğe sahip olmak mümkün değil.
Problema foi... que com um lugar com o tamanho de Yellowstone, bem nós não tínhamos todos os factos disponíveis.
Bu, St. Helens Dağı'nın iki bin beşyüz mislidir, bu bir süper-volkandır ve şu anda Yellowstone Park'ında toprak altında bulunmaktadır.
Isto é 2.500 vezes o tamanho de "Mount St Helens". isto é um Super vulcão isto está actualmente localizado debaixo do chão no parque de Yellowstone
Peki Yellowstone bu ölçekte bir patlamayı hiç yarattı mı?
E Yellowstone produziu erupções neste tipo de escala antes?
Biz böyle bir patlamayı Yellowstone'da altıyüzkırk bin yıldır yaşamadık.
E não temos uma erupção como esta em Yellowstone à 640.000 anos, já.
Yellowstone Ulusal Parkı'nın altında magma bölgeleri var mı yok mu?
São Francisco 5 de Junho Está ali ou não está uma câmara de magma debaixo do parque nacional de Yellowstone?
- Neal, Yellowstone'da kartımı aldın mı?
- Sim.
- Yellowstone.
- Chora baba e ranho.
Yellowstone Nehri, Montana Bölgesi 14 Haziran 1876
Río Yellowstone Território de Montana 14 de Junho de 1876

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]