Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yerlerinize

Yerlerinize перевод на португальский

898 параллельный перевод
Pekala, yerlerinize.
Muito bem, às vossas posiçöes.
Uvertür, kızlar yerlerinize!
Abertura, lugares, meninas!
- Yerlerinize gidin.
- Aos vossos postos.
Yerlerinize çocuklar.
Depressa, homens.
Yerlerinize oturun!
Nos vossos lugares!
- Lütfen trendeki yerlerinize geçin. - Bunu boş versene. Bu uğursuz istasyonunuz arkadaşımın kafasını parçalıyordu.
Este homem idiota partiu a cabeça à minha amiga!
Lütfen yerlerinize dönün!
Senhores, peçam licença!
Denetleme için yerlerinize.
Para os vossos lugares para a inspecção.
Yerlerinize lütfen.
Para os lugares.
Yerlerinize dönün ve uyuyormuş gibi yapın.
Vão para as vossas camas e finjam que estão a dormir, só isso.
Yerlerinize geçin.
Voltem aos vossos postos.
Yerlerinize geçin ve yola devam etmeye hazırlanın.
Aos vossos postos, e preparem-se para seguir viagem.
Yerlerinize geçin ve birer bira daha alın.
Sentem-se.Ocupem os vossos lugares.Bebam outra cerveja.
Yerlerinize gitseniz iyi olur.
É melhor irem para os vossos postos.
Yerlerinize gidin ve gelir gelmez alın onları!
Todos a seus postos!
Yerlerinize.
Aos seus lugares.
Lütfen yerlerinize oturun!
Mantenham-se nos vossos lugares, por favor!
Gösteri kaldığı yerden devam ediyor. Lütfen yerlerinize oturun!
Voltem para os vossos lugares!
Bana diğer onluğu ver, yerlerinize geri dönün.
Dá o dinheiro, primeiro.
Lütfen yerlerinize geçin.
Por favor, para os vossos lugares.
Haydi beyler, yerlerinize.
Vá, homens, em forma!
Pekala, yerlerinize.
Para os vossos postos.
Yerlerinize oturun, lütfen.
Aos seus lugares, por favor.
Önüme çıkan ve sarhoş olmayan ilk askerleri alıp yerlerinize koyacağım!
Pegarei os primeiros soldados que não estiverem bêbados... e os colocarei nos seus lugares!
- Evet beyler, yerlerinize oturunuz.
- Muito bem, retomemos os nossos lugares.
Çocuklar, hadi yerlerinize geçin. Herkese benden içki ver.
Rapazes, voltem aqui que convido todos a beber.
Pekala beyler, yerlerinize dönün.
Está bem, regressem aos vossos lugares.
Yerlerinize dönün.
Regressem aos vossos postos!
Haydi, yerlerinize!
Em posição!
- Yerlerinize dönün.
- Voltem aos vossos postos.
Görev yerlerinize.
Vão para os vossos postos.
Yerlerinize.
- Todos aos seus lugares.
- Yerlerinize dönün.
- Voltem aos postos.
Yerlerinize.
Aos vosso lugares.
Dövüş yerlerinize.
Às vossas posições de combate.
Yerlerinize.
Às posições.
Yerlerinize arkadaşlar.
Aos vossos lugares, amigos.
Haydi, yerlerinize geri dönün.
Vamos, voltem às vossas posições.
- Tamam, yerlerinize geri dönün.
- Pronto, regressem aos postos.
Yerlerinize oturmanıza gerek yok.
Não precisam de voltar a sentar-se.
Şimdi yerlerinize geri dönün, haydi.
Agora, voltem aos lugares.
Yerlerinize!
Aos vossos lugares!
Pekala beyler, yerlerinize geçebilirsiniz.
Ora bem, meus senhores. Regressem aos vossos lugares.
Yerlerinize lütfen.
Ás vossas posições, por favor.
Haydi, yerlerinize.
- Ela desmaiou. Vamos lá, aos lugares.
Yerlerinize! Sen, buraya gel!
Venham para aqui.
Tüm lostromolar, yardım yerlerinize.
Todos para os postos de salvação!
- Görev yerlerinize. - Aşağı inin Profesör.
Va para baixo, Professor.
Evet yerlerinize haydi! Nedir o kadar ilginizi çeken şey orada?
O que há de tão interessante aí atrás?
Yerlerinize geçin!
Grupo dos canhões!
- Tamam. Yerlerinize.
- Todos aos seus lugares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]