Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yokohama

Yokohama перевод на португальский

73 параллельный перевод
Yokohama, Melbourne, Shanghai, Papeete...
Yokohama, Melbourne, Xangai,
Her halükarda, Yokohama'da, geyşaları göreceksiniz ve beyefendi, onlar yabana atılacak gibi değil.
Em qualquer caso, em Yokohama, você encontrará as geishas... e essas, senhor, não são de se torcer o nariz.
Yokohama'da geyşaları yabana atmamalıyım.
Em Yokohama, não devo torcer o nariz a uma geisha.
- Yokohama.
- Yokohama.
Carnatic'ten yarın sabah için Yokohama'ya üç kamara.
Três cabines no Carnatic, parte amanhã de manhã para Yokohama.
Şangay'a, oradan da Yokohama'ya gidiyoruz.
Vamos para Shanghai, então para Yokohama.
Yokohama'yı sevmeyeceksiniz.
Você não gostará de Yokohama.
Paranız yok, Yokohama da sizi sevmeyecek.
Você não tem dinheiro, Yokohama não gosta de si.
Yokohama'ya seyahat edebilecek hiçbir şey yok.
Não há nada que se possa fazer para chegar a Yokohama, sr.
- Gideceğim yer Yokohama...
- Yokohama é meu destino...
Yokohama'ya düz bir rotadan mı gidiyoruz?
Estamos indo direto a Yokohama?
Yokohama'ya ondan bir gün sonra varabiliriz.
Chegaremos em Yokohama um dia depois.
Yarın sabaha Yokohama'ya varmış oluruz.
Estaremos em Yokohama pela manhã.
Önce katır treni ile Yokohama'ya geldim... sonra gemi ile Vladivostok'a... ve Trans-Sibirya Ekspresini yakaladım.
Primeiro vim num comboio de gado até Yokohama e de barco até Vladivostok, - para apanhar o Expresso Trans-Siberiano.
Kuzey Szechuan yolu, Yokohama yolu.
Siga a estrada para Norte.
Yokohama, Kawasaki ve Yokosuka da saldırıya uğradı.
Yokohama, Kawasaki e Yokosuka também foram atacadas.
Bazı uçaklar Kobe, Yokohama ve Nagoya'ya ufak saldırılar düzenledi.
Alguns aviões lançaram ataques menos violentos contra Yokohama e Yokosuka.
İhtiras Çiçeği Shirley'i iste, Yokohama Kelebeği.
Peça a Passionflower Shirley, a Borboleta de Yokohama.
- Taksiyi nereden tuttun, Yokohama'dan mı?
- Onde apanhaste este táxi, em Yokohama?
Trenle Yokohama yakınlarındaki gizli bir üsse gidiyorum. Hassas bombalama öğrenmeye
Vou para uma base secreta perto de Yokohama, aprender bombardeamento de precisão.
Yokohoma'da iken bir elmas aldım ve doktor onu elime dikti.
Quando estive em Yokohama, comprei um diamante e um médico japonês coseu-o.
Eğer huzur elde etmek için çakıllarla oynamak istersem Yokohama'ya taşınırım " dedim. Çok kızdı.
Se eu quiser cavar cascalho a cada 10 minutos para manter a minha harmonia interior, mudo-me para Yokohama. "
Yokohama'ya giden bütün yollardaki binalar çok aptalca, ve buralardan terenle geçmek zorundayız
Viajam desde Yokohama só para olhar para edifícios estúpidos. E ainda por cima têm de viajar de locomotiva.
Yokohama'ya yanlızca konuşmak için gelmedin, öyle değil mi?
Não vieste a Yokohama para ver as vistas, pois não?
Yokohama yabancıların şehridir, ve yabancılar et yer.
Yokohama é uma cidade de estrangeiros, e estrangeiros comem bife.
Bu Sanosuke'nin bizimle Yokohamaya gelmesinin nedeni değil mi?
É a razão porque o Sanosuke veio para Yokohama connosco, não foi?
Yokohama çok etkileyici bir yerdi, öyle değil mi.
Yokohama é um lugar excitante.
Ama Yokohamadan döndükten sonra, senin hakkın da çok konuştu.
Mas depois de regressarmos de Yokohama, ele falou muito bem de si.
Yapılan saldırılarda pek iyi bir iş yaptığım söylenemez, ama yinede Yokohama'ya yapılan saldırılar beni düşündürüyor.
Podem não precisar da minha ajuda neste assunto, mas estive a pensar no recente ataque a Yokohama.
Kapsamlı otopsi Yokohama'ya taşındı.
A autópsia administrativa foi levada a Yokohama.
19 yaşında bir Tokyo delikanlısı ve 17 yaşında bir Yokohama kızı 6 Eylül sabahı arabada ölü olarak bulundu.
Um rapaz de 19 anos de Tokyo e uma rapariga de 17 anos de Yokohama foram encontrados mortos num carro, na manhã de 6 de setembro...
Seikei Akademisi, Yokohama'da.
Academia Seikei em Yokohama.
Murat Şen zeus @ turkceviri.org
Old Man in Wheelchair RENJI ISHIBASHI Ryoko Aoyama MIYUKI MATSUDA Executive Producer TO YO YUKI YOKOHAMA
Yokohama'ya giden yük gemisine binmene izin vereceklermiş.
Kenshin um barco de carga que vai para Yokohama vai dar-te boleia. Se regressares ao Japão.
Yokohama Limanı, 1876.
Porto de Yokohama, 1876.
Yokohama?
Yokohama?
Şimdi sizi Yokohama'ya götürüyoruz.
Agora, levamos-te para Yokohama.
Yokohama'da bazı ses dalgalarıyla birlikte yayılan yabancı bir yaşam formu bulunmuştur...
Uma forma de vida alien em Yokohama faz uma onda sonora...
Bu akşam Yokohama'da, yengeç maskesi takan bir suçlu...
Esta tarde em Yokohama, um criminoso usando uma mascara de caranguejo...
Yokohama'dan başlayıp bütün şehre yayılabilir.
Nao pode espalhar em Yokohama par cubrir o mundo todo.
Yokohama'da, 34 yıl önce bir UFO düşmüş.
eM Yokohama, á 34 ANOS ATRAS, um ovni despenhou-se.
Ben de Yokohamalıyım.
Também sou de Yokohama.
{ C : $ CAFFFF } Bugün saat on birde... { C : $ CAFFFF } Kanagawa Bölgesi'ndeki Yokohama'da bir apartman sitesinde otuzlarında bir adam kanlar içinde ölü bulundu.
Hoje, aproximadamente às 11 horas, na prefeitura de Kanagawa, em Yokohama, foi descoberto o corpo de um homem aparentando ter cerca de 30 anos coberto de sangue, num apartamento.
Yokohoma'da bir Fransız tacirle evlenmiş.
Casou com um comerciante Francês em Yokohama...
Yokohama'daki Fransız konsolosu raporlar yolluyor.
O consulado Francês em Yokohama esteve a enviar expedições.
ve Oklahoma.
Yokohama.
Yokohoma'daki Çin mafyasının da pek bir şey bildiği yok.
A Máfia Chinesa em Yokohama não tem pistas também.
O bayiltir. Tyson dan bir aparkat.
Viajam desde Yokohama só para olhar para edifícios estúpidos.
O Cumartesi, Cuma günü kutulu gerginligi yatistirmaya.
Mas que lógica é essa? É a razão porque o Sanosuke veio para Yokohama connosco, não foi?
Onu biliyordum.
Não vieste a Yokohama para ver as vistas, pois não?
O Irlanda adi altinda kutulu.
Yokohama é uma cidade de estrangeiros, e estrangeiros comem bife. Ok!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]