Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yorkshire

Yorkshire перевод на португальский

264 параллельный перевод
Şu melodiyi bildirmeliyim, sonra da Yorkshire'a gidip kitabımı bitireceğim.
Não, tenho de entregar esta canção, depois parto para Yorkshire para acabar o meu livro.
Yüz yıl önce, İngiltere'nin çorak Yorkshire fundalıklarında, etrafındaki boş arazi kadar kasvetli ve ıssız bir ev yükseliyordu.
Nas improdutivas terras pantanosas do Yorkshire em Inglaterra, há cem anos atrás, uma casa resistia tão fria e desolada como as terras incultas ao seu redor.
Tüm dünya itiraf etsin, daha güzel hiçbir soylu genç kız yok... Yorkshire Prensesi Catherine kadar.
A todo o mundo confesso, que não existe donzela mais bonita... que a Princesa Catherine de Yorkshire.
Yorkshire, çoğumuz West Riding'den geliyoruz.
West Riding. A maioria.
İsmini bilmiyordum ama öğrendiğim kadarıyla, hemşirelerin bir çoğu Yorkshire, West Riding'den gelmiş.
Não sabia seu nome. Mas sabia que a maioria delas era de Yorkshire.
Ben de kendi kendime "Yorkshire büyük bir yer" diye düşündüm sayın piskopos.
Então, pensei... Yorkshire é grande.
Bu sebeple düşündüm..... ve "Yorkshire'da bir hemşireyi nasıl bulabilirim?" diye aklımdan geçirdim.
E como encontrar uma enfermeira?
Yorkshire'da.
No Yorkshire.
Güzel bir dilim biftek, tatlı ve... biraz da kremalı soğan.
Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme.
Bayan Havisham'ın dediğine göre... iki tane Richmonds varmış, biri Surrey'de öteki de Yorkshire'da.
O recado da Srta. Havisham é este : existem dois Richmonds, um no Surrey e outro no Yorkshire.
Garson, benim Çarşamba öğle yemeğim her zaman öyle oldu ve her zaman da öyle kalacak, sıcak çorba, sahanda yumurta biftek, Yorkshire pudingi, fırında patates, süet tatlısı ve pekmez.
Comissário, o meu almoço de quinta-feira sempre foi... e sempre será sopa quente, polenta frita... carne assada com puré de Yorkshire, batatas cozidas, pudim e melado.
Rosto, Yorkshire pudingi, güzel bir kırmızı şarap...
Rosbife, Pudim Yorkshire, um bom vinho tinto...
Bir İrlandalıyı veya Yorkshire'lıyı aksanından herkes tanır... ama ben adamın yaşadığı yeri anlarım.
Todos conseguem distinguir um Irlandës pelo sotaque... mas eu consigo localizá-los por zonas.
" Yorkshire'lıya bakın, daha beteri Cornwall'luya olun kulak misafiri
" Ouçam um homem de Yorkshire, ou pior Alguém da Cornualha a falar
Yorkshire'lı bir saatçinin oğlu.
É filho de um relojoeiro de Yorkshire.
Yorkshire Baron ve Baronesi.
Baräo e Baronesa de Yorkshire.
Gerçekten de Yorkshire'lı mı?
Ele é realmente de Yorkshire?
Yoksa, loncaların yozlasmasının doğurduğu sonuçlar... Lincoln, Yorkshire'da yünlü kumaş esnaflarının çıkardığı olaylar... ve benzerleri suçlanamaz ve bu...
Ou, como consequência da decadência das guildas, os tecidos de lã, agora provenientes de Yorkshire, de Lincoln... e afins, não são de censurar e este...
Yoksa Yorkshire, Cudworth yakınında karada mı savaşıldı?
Ou foi travada em terra, perto de Cudworth, em Yorkshire?
1887 Ağustos'uydu ve Yorkshire'dan dönüyorduk, Holmes'un, şaşırtıcı, Amiral Abernetty cinayetinin esrarını çözdüğü yer.
Estávamos em Agosto de 1887, e regressávamos de Yorkshire, onde o Holmes resolvera o assassinato desconcertante do Almirante Abernetty.
Bir süre daha mütevazı bir hayat süreceğiz.
Vamos mudar-nos para uma casinha querida no campo, em Yorkshire. - O quê?
Yorkshire dışında küçük ama sevimli bir eve taşınacağız.
- Sei que vão adorar. - A tia Emma também vem?
- Birinci sınıf mı istersiniz, bayan?
Ah, pareceu-me com qualidade de 1ª classe. - Vamos no trem direito a Yorkshire?
Bu hafta, Sheffield, Yorkshire'dan Kadınlar Birliğini izleyeceğiz.
Esta semana, a Associação de Cidadãs de Sheffield no Yorkshire.
İki kuzenimle Yorkshire'de tatildeydim. Dorothée ve Elizabeth ile.
Estava de férias no Yorkshire com duas primas, e uma delas, tinha combinado um passeio com o seu filho.
Kömür üretimi düşmeye devam etti. Ve 1944'te Yorkshire ve South Wales'te, 200.000'den falza madenci gayri resmi greve gitti.
A produtividade continuou a cair e, em 1944, no Yorkshire e no sul do País de Gales, mais de 200 mil mineiros entraram em greve.
Bizim kendi etlerimiz ve Yorkshire pudinglerimiz vardır onlar ise pirinçle yaşıyorlardı!
Nós temos a nossa carne, o Yorkshire pudding, eles alimentam-se de arroz.
Orada et, Yorkshire pudingi, yeşillikler ya da patates bulamıyordunuz bu yüzden biz de kendimizi bu duruma alıştırıp ordunun bize sağladığı konserve sığır eti gibi şeylerle hayata tutunuyorduk.
E lá não havia Yorkshire pudding carne, verduras ou batatas. Tivemos de nos reorganizar e viver do que o Exército nos arranjava. Carne de conserva, por exemplo.
" Yorkshire pudingi.
Pudim Yorkshire.
Felix Ruber, Alice Ruber'in kocasıdır. Boğulmuş cesedi birkaç ay önce Yorkshire'da bir arazide bulundu.
- É o viúvo de Alice Ruber, que foi estrangulada em Yorkshire há alguns meses atrás
Yorkshire'da yaşayan Ned Prince adında bir adama ait.
Pertence a um tal de Ned Price que vive em Yorkshire.
Yarı Yorkshire, yarı Shitzu.
Entre Yorkshire e Shitsu.
- Tabii ki. Açelya çalısı gibi sakalı olan, iriyarı bir Yorkshire'lı.
Um enorme homem do Yorkshire com uma barba como um arbusto.
Sana ve Atlas okyanusunun bu kıyısındaki en güzel görünüşlü et yemeğine içiyorum.
Brindo a ti e ao melhor folhado Yorkshire neste lado do Atlântico.
Helene'ye ve et yemeğine.
À Helene e ao folhado Yorkshire.
Et yemeği bir harikaydı.
O folhado Yorkshire era de outro mundo.
Yorkshire'da eşiyle birlikte bir partide.
Está numa festa privada em Yorkshire com a mulher.
Eşini Yorkshire'da bırakmak için bir mazeret uydurursa hiç şaşırmam. Eve erken döner, ve yeni yıl da bir yaygara ile başlar.
Não me admirava se arranjasse uma desculpa para deixar a mulher em Yorkshire, e começar o Ano Novo em grande!
Yorkshire'da yaşıyor.
Mora em Yorkshire.
Kasvetli Yorkshire'dan çağırmamda ısrar ettiğiniz koruyucu rahibem.
A guardiã que insistiu que eu mandasse vir de Yorkshire.
Yorkshire'dan az önce geldiler.
Chegaram de Yorkshire.
Hampshire, Wiltshire, Cumberland, Yorkshire?
Hampshire, Wiltshire, Cumberland, Yorkshire?
Parker'in nasil kaçtigini çozebilecek biri varsa, o da sensin oglum.
por que não me dá um pudim uso Yorkshire? Quero café. Forte e quente.
Benim Yorkshire terrier`im.
O meu cão.
Kremalı mantar çorbası, fırında rosto ve Yorkshire pudingi,... tereyağlı havuç, brüksellahanası, yabanhavucu, patates püresi ve tatlı.
Sopa de creme de cogumelos, assado e Yorkshire pudim, cenouras com manteiga, couves, nabos, puré de batata e bolo.
Teyzesi felç geçirmiş. Yorkshire'a gitmek zorundaymış.
A tia teve um enfarte e ela teve de ir a Yorkshire.
İlk trenle Yorkshire'a gitti.
Partiu para Yorkshire no comboio da manhã.
Teyzesi Richmond, Yorkshire'de yaşıyor.
A tia vive em Richmond, Yorkshire.
- Büyük Beyaz'ım ben.
- Sou um porco Yorkshire.
Bu orduyu savaş alanından çekerseniz Kral, herbirinize, Yorkshire'da emlâk ek olarak da miras bırakabileceğiniz bir ünvan verecek.
Levai este exército para fora do campo de batalha e Ele concederá terras no Yorkshire a cada um de vós incluindo títulos hereditários, pelos quais pagareis...
- İşte, Stallard.
Há alguém do Yorkshire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]