Yuki перевод на португальский
257 параллельный перевод
Akizuki Prensesi Yuki "
Princesa Yuki de Akizuki. "
Bu tarak Prenses Yuki'ye ait.
Aquele pente pertencia à princesa Yuki.
Prenses Yuki ve maiyetinin buralarda olduğuna dair işaretler var.
Há sinais de que os partidários da princesa Yuki estiveram aqui.
Kız, Akizuki Prensesi Yuki.
É a princesa Yuki de Akizuki.
Prenses Yuki'yi görmeyi tercih ederdim!
Preferia ver a princesa Yuki!
Prenses Yuki'yi tanıyamadınız mı?
Não reconhecem a vossa princesa Yuki?
Yuki...
Yuki...
"Cehennemin Çocuğu" olmak için ; Yuki, Dokai ile yıllarca çalıştı.
Sendo uma "criança do submundo", Yuki recebeu um duro treino de Dokai.
Küçücük omuzlarına, büyük bir intikam hırsı yüklenmişti ama, buna rağmen Yuki, tüm engelleri aştı ve çalışmasını tamamladı.
A pesar sobre seus pequenos ombros estavam tristes pensamentos de vingança... mas apesar disso, Yuki venceu grandes desafios, e sobreviveu ao treino.
Kashima Yuki, 8 Yaşında
Kashima Yuki, 8 anos
Sakın dışarıya fırlama, Yuki!
Não sejas atirada para fora, Yuki!
Yuki!
Yuki!
Deniz, sahili kuşatmıştı, aynı Yuki'nin içindeki duygular gibi.
O mar bateu na praia, como se refletisse os sentimentos secretos de Yuki.
Gishiro'nun öldüğünü duyduğumuz zaman,.. ... Yuki, bana inanmak istemedi.
Quando nos contou que Gishiro estava morto... ela não quis acreditar, a não se importar o que dissesse.
O sırada, Yuki, yanımda, eğitimine devam ediyordu.
Yuki tinha acabado de vir até mim para receber treino.
Yuki!
Oyuki!
Yuki, bu kadar aceleci olmamalısın.
Yuki, não deves apressar as coisas.
Yuki'yi mi görmek istiyorsun? - Asla!
Vieste aqui ver a Yuki?
Artık her şey bitti, Yuki... İntikamın... Her şey...
Acabou tudo, Yuki... a tua vingança... tudo.
Nasıl normal bir insan gibi yaşayabilirsin ki, Yuki?
Como pode viver como um ser humano normal, Yuki?
Demek bu eski kız arkadaşınız Yuki.
Esta é a sua antiga namorada, Yukie?
Yuki'yle evlenmek istedi.
Queria casar com ela.
Sato köyün en zengin ailesinin oğluydu. Yuki'nin ailesi çok fakirdi.
A família do Sato era a mais rica da aldeia e a da Yukie a mais pobre.
Yuki-san sizi karşılamaya gelemediği için özür diledi.
A Yukie-san pede desculpa por não poder vir pessoalmente.
Bütün bunlar sırf Yuki'yle evleneceğinizi söylediğiniz için mi oldu?
Tudo isto porque disse que ia casar com a Yukie?
Yuki Teyze geleceğinizi söylemişti.
A tia Yukie disse que viria.
Yuki mi, nerede o?
Onde está ela?
Siz Yuki olmalısınız.
Deve ser a Yukie.
Yuki-san bana dün gece anlattı, savaştan sonra... Sato'nun babası büyük ticari balıkçı tekneleri getirmiş.
Ontem à noite, a Yukie contou-me que após a guerra... o pai do Sato trouxe um grande barco de pesca.
Miyagi'yle Yuki ilk kez burada buluşmuştu.
Eu e a Yukie tivemos o primeiro encontro aqui.
Yuki, uzun zamandır şarkı söylemiyorum.
Já não canto há muito tempo.
Buradaki ev Yuki'ye kalacak.
A Yukie fica com a casa aqui.
Benim adım Yuki.
Chamo-me Yuki.
Unut gitsin.Yuki, Çok teşekkür ederim.
Esquece. Yuki, muito obrigado.
Murat Şen zeus @ turkceviri.org
Old Man in Wheelchair RENJI ISHIBASHI Ryoko Aoyama MIYUKI MATSUDA Executive Producer TO YO YUKI YOKOHAMA
Yuki Tsumoto onu durdurmak istiyordu.
Yuki Tsumoto quer impedi-lo de os assinar.
Kimdir bu Yuki Tsumoto?
Quem é esse Yuki Tsumoto?
Yuki seni istiyor.
Yuki chamou-te.
Yuki Kiri'yi yanına al.
Yuki. Leva Kiri contigo.
Artık sana göre bir rakip değilim, Yuki.
Vejo que já não sou um adversário a teu nível, Yuki.
Kılıcını yerine koy, Yuki.
Yuki, guarda a tua espada.
Yuki bugün 20 yaşında.
Yuki faz vinte anos hoje.
Eğer Kuka Yuki ile konuşmak isteseydi, onu nereye çağırırdı?
Vamos supor que Kuka quererá falar com Yuki. Onde ele irá se encontrar com ela?
Prenses Yuki...
Princesa Yuki.
Peki Prenses Yuki nerede?
Então, aonde está a princesa Yuki?
Cehennemin çocuğu...
seu irmão mais velho... e eu Yuki... minha... Uma criança do submundo... mas, Yuki...
'Shura Yuki Hime'
Shura Yuki ( Dama do
'Yazan : Ashio Ryurei'
Shura Yuki Hime ( Dama do Submundo ) por Ashio Ryurei
Oyuki!
Isso vai acabar agora. Yuki!
Altyazıyı İngilizce'den çeviren : yuki [tycoon'un katkılarıyla]
Tradução e legendagem : PrestovaT ( Corrigido por BrainSlog e António Gil-NAMPULA )
Yuki... sen...
Yuki, és tu.