Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yüzbasï

Yüzbasï перевод на португальский

72 параллельный перевод
Yüzbasï Komutan Rogers, arastïrmanïn basï Tegmen Lee, ögrenci uçus hekimi.
Capitão de Mar-e-Guerra Rogers, responsável pela pesquisa. Ten. Lee, aspirante a médico de aviação.
Yüzbasï Komutan Blake'e ulasmaya çalïsïyorum. 6FOX4'da.
Quero contactar o Capitão Blake. Está no 6FOX4.
San Diego, Yüzbasï Tegmen Blake'i arïyoruz, 6FOX4'da.
San Diego, chama Capitão de Mar-e-Guerra Blake no 6FOX4.
San Diego, Yüzbasï Komutan Blake'i arïyor, 6FOX4'da.
San Diego, chama Capitão de Mar-e-Guerra no 6FOX4.
Yüzbasï Komutan Rogers ve Tegmen Lee profesyonel marifetleri en verimli çalïsmayï pilotlarïmïzdan ve uçaklarïmïzdan almayï basardï.
O Capitão de Mar-e-Guerra Rogers e o Tenente Lee, cuja destreza profissional possibilitou o trabalho eficaz dos nossos melhores pilotos e maiores aviöes.
Ayrïca Yüzbasï Komutan Joseph Blake'i de anïyoruz. O basïnç elbisesi deneyinde kahramanca hayatïnï kaybetti.
E honramos a memória do Capitão de Mar-e-Guerra Joseph Blake, que sacrificou a vida no primeiro teste ao fato pressurizado.
Dostum ve is arkadasïm Yüzbasï Komutan Blake adïna kabul ediyorum.
Aceito isto em nome do meu amigo e colega o Capitão Blake.
- Yüzbasi Komutan Blake.
- O Capitão de Mar-e-Guerra Blake.
Geçen savaşta yüzbaşï Boy-Ed...
Durante a última guerra, trabalhei com o capitão Boy-Ed,
Yüzbasi Terrill, buradaki tek yetkili federal güç.
O Capitäo Terrill é a autoridade federal neste momento.
Yüzbasi Terrill kana susamis piçin biridir!
O Capitäo Terrill é um filho da mäe sanguinário!
Yüzbasi Terrill, bölgeyi iyice aramanizi istiyorum.
Capitäo Terrill, quero que passe o país a pente fino.
Yüzbasi Redlegs Terrill ve bes adam Josey Wales'e karsi mi?
O Capitäo Redlegs Terrill e 5 homens contra o Josey Wales?
Yüzbasi Terrill ile gideceksiniz.
Vá com o Capitäo Terrill.
Yüzbasi "Kirmizi Çizmeli" geri dönmenizi öneririm.
Capitäo Redlegs aconselho-o a voltar para trás.
Geri dönmenizi öneriyorum, Yüzbasi.
Aconselho-o a voltar para trás, Capitäo.
Fannin Bölgesinde Baker ve Yüzbasi Lee savasti.
O Cullen Baker e o Capitäo Bob Lee andaram à luta no Condado de Fannin.
Geceyarisina kalmaz yüzbasi oluruz.
Seremos promovidos até à meia-noite.
Beni yüzbaşi yaptilar ; müthiş gururlandim :
Fui promovido a capitão, o que muito me orgulha.
Orada iyi misin, yüzbaşi?
Está bem, capitão?
Demek boynun, yüzbaşi?
É o seu pescoço, meu capitão?
Canin acidi mi, yüzbaşi?
Estou a magoá-lo, capitão?
Yüzbaşi Shaw.
Capitão Shaw...
Yüzbaşi.
Capitão.
Gaddarca saldiriyorlar, yüzbaşi.
Disponha a linha de defesa, capitão.
Yüzbasi Mitsuo Fuchida, imparator onuruna geleneksel sake kadeh kaldirma için onlari bir araya toplar.
O Capitão Mitsuo Fuchida, reúne-os todos para o tradicional brinde de saquê ao Imperador.
ben yüzbasi Kyle Fierson, Birlesik Devletler Deniz Kuvvetleri.
Daqui, co-capitão Kyle Fierson, Corporação da Marinha dos EUA.
tekrar ediyorum. Ben yüzbasi Kyle Fierson.
Repito, Daquim, co-capitão Kyle Fierson.
yüzbasi Fierson.
Capitão Fierson
- tesekkürler, yüzbasi Fierson.
Obrigado, capitão Fierson.
- evet, yüzbasi.
Sim, Capitão.
- ekibinizin kapasitesi yetersiz mi yüzbasi?
Capitão, a sua equipa não é capaz?
yüzbasi Kyle Fierson.
Capitão Kyle Fierson.
- evet, senin sansina yüzbasi Fierson'i bulmayi kolaylastirabilirim.
Sim, sorte a tua, posso tornar mais fácil a procura do capitão Fierson.
ben yüzbasi Kyle Fierson, Birlesik devletler Deniz Kuvvetleri.
Daqui, capitão Kyle Fierson, Corporação da Marinha dos EUA.
tekrar ediyorum, ben yüzbasi Kyle Fierson,
Repito, daqui capitão Kyle Fierson,
ben yüzbasi Kyle Fierson, Birlesik devletler Deniz Kuvvetleri tamam.
Daqui capitão Fierson, Marinha, escuto.
- evet yüzbasi Fierson, tamam ben Private Kerwin, efendim.
Capitão Fierson, escuto. Daqui soldado Kerwin, Senhor.
rahat, yüzbasi bu nokta 2. dünya savasinda gözcü noktasiydi.
À vontade capitão. Este sitio costumava ser um posto da segunda guerra mundial.
yani, yüzbasi elimize geçen raporlara ve ve senin bildirimlerine göre görevin tam bir basarisizlikti.
Então, capitão, com base na sua transmissão final, e nos relatórios que obtivemos, a sua missão foi um falhanço.
- sey, bu tür seyler olur yüzbasi.
Estas coisas acontecem capitão.
berbat bir is yüzbasi.
Trabalho infernal, capitão.
yüzbasi egitimi soru cevap testiydi, fakat sen arkana yaslandin, bütün sorulari zaten biliyordun.
O treino de capitão era um teste de perguntas e respostas, mas só te sentaste e sabias tudo com a tua capacidade.
ayrica öyle görünüyor ki hayatta kalan tek denizci yüzbasi Kyle Fierson,
Numa dramática revira volta de acontecimentos, também parece que o fuzileiro sobrevivente,
aslinda, yüzbasi Fierson'la olan bu durum bize yarar saglayabiliri. herles ona odaklanacagi için biz isimizi rahat rahat yapabiliriz, degil mi?
Sabe, esta situação toda com o capitão Fierson pode ajudar-nos, porque toda a gente está focada nele, e deixa-nos seguir o nosso trabalho em paz, certo?
- Bay. Yates, ben yüzbasi Kyle Fierson,
Sr. Yates, daqui capitão Kyle Fierson,
- evet, sey, üzgünüm gerçekler zordur yüzbasi.
Sim, bem, desculpa pelos duros factos capitão.
seni bir konuda uyarayim yüzbasi Fierson.
Deixe-me alerta-lo para uma coisa, capitão Fierson.
Bütün zamanlarin en büyük örtbasini tartismak için yüzbasi Kyle Fierson ve bilim adami Nita Santos ile birlikteyiz.
Estamos aqui com o capitão Kyle Fierson e a cientista Nita Santos para discutir uma das grandes encobertas do nosso tempo.
Yüzbasi Windmark, Nina Sharp'in telefonunu izini sürmeyi basaramadik.
Capitão Windmark, não conseguimos localizar o comunicador de Nina Sharp.
Yüzbasi Windmark.
Capitão Windmark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]