Zabel перевод на португальский
41 параллельный перевод
Çünkü size ve Bayan Zabel'a Grace'in cinayetiyle ilgili sorular sormak istiyoruz.
Queríamos perguntar-lhe e à Miss Zabel umas coisas, sobre o assassinato da Grace.
Lou, ben Keller Zabel'e güveniyorum.
Lou, eu acredito no Keller Zabel.
Senin taptığın tek tanrı Zabel.
O único Deus que você adora é o Zabel.
Keller Zabel'in bugünkü zararı, son bir yıldaki en büyük kayıp.
O prejuízo do Keller Zabel hoje foi o pior em um ano.
Keller Zabel hisseleri büyük düşüş...
As ações do Keller Zabel estão despencando.
Birileri Zabel hisselerinin düşeceğine dair büyük bir iddiaya giriyor.
Alguém está apostando alto no colapso do Zabel.
Bir hafta içinde Keller Zabel'inin hisseleri % 52 düştü.
Em uma semana inacreditável, as ações da KZI caíram 52 %.
Keller Zabel çok uzun zamandır piyasada.
O Keller Zabel existe há muito tempo.
Zabel'i gördün mü?
Você viu o Zabel?
Piyasa Pazar gecesi, Asya açılmadan önce bizim kağıdımızı almazsa. Keller Zabel Pazartesi iş yapamayacak hale gelir.
Se o mercado não rolar nossas dívidas domingo à noite, antes da Ásia abrir, o Keller Zabel fechará as portas na segunda.
Bu masadaki bankacılık kurumlarının dörtte üçü aynı kağıtları tutuyor. Kalkıp Keller Zabel'i mi batıracaksınız?
Três quartos dos bancos nesta mesa têm os mesmos papéis, e você vai deixar o Keller Zabel ruir?
Eğer Keller Zabel'i kurtaracaksak hepimizin işbirliği yapması gerek.
Se for para salvar o Keller Zabel, todos teremos de participar.
Keller Zabel'i şimdi kurtarırsak ilerde aynı olayın olmayacağını kim garanti edecek?
Salvamos o Keller Zabel, e quem garante que isso não vai acontecer de novo?
30 adamımız son üç gündür Keller Zabel'in hesaplarını inceliyor.
Trinta contadores nossos examinaram os livros do Keller Zabel nos últimos três dias.
Keller Zabel'in genel müdürü ve Wall Street'teki yatırım firmalarından en büyüklerinden birinin yöneticisi olan... 75 yaşındaki Louis Zabel,... yüzlerce kişinin gözleri önünde yaklaşan trenlerden birinin önüne atladı.
Louis ZabeI, de 75 anos, aparentemente se atirou na frente de um trem na presença de centenas de pessoas.
Ancak bağımsız bir yatırım bankası olan Keller Zabel tam olarak battı.
Mas o Keller Zabel como banco independente está acabado.
Tom, Louis Zabel ile ilgili gelen haberler hepimizi şoka soktu. Peki sen nasılsın?
Tom, esta notícia sobre Louis ZabeI é um choque para todos.
Zabel'in bu koşullar altında intihar etmiş olması çok korkunç.
Então ver isso acontecer nessas circunstâncias é desolador.
Bu durum Keller Zabel çalışanlarını nasıl etkileyecek?
SQUAWK BOX impacto DO COLAPSO DO KELLER ZABEL E quanto aos funcionários do Keller Zabel?
Keller Zabel'da şirket içi yatırımlara bakıyorum.
Negocio valores no Keller Zabel.
Bu arada Zabel hakkında yayılan söylentiler var ya...
Aliás, os boatos sobre o Zabel?
Söylentiye bakılırsa Bretton James, Merkez Bankası'nda Zabel'i delik deşik etmiş.
Dizem que Bretton James destruiu o Zabel no Banco Central.
Her banka 100 milyon dolar koyacakmış ama Zabel hayır demiş.
RESGATE DO CHURCHlLL SCHWARTZ NEGADO PELO KELLER ZABEL Cada banco daria 1 00 milhões, mas Zabel negou.
Bu işi Churcill'e zarar vermek için yaptıklarına eminim... Churchill'in bu şirkette büyük yatırımı vardı. Churchill, Keller Zabel'in hisselerini yok pahasına almıştı.
Estou certo que querem pegar o Churchill, que tem boa parte dessas ações e comprou o Keller Zabel a preço de banana.
Louis Zabel'i öldürdün.
O senhor matou Louis Zabel.
Louis Zabel kendi kendini öldürdü.
Louis Zabel se matou.
Zabel bir zamanlar paranın nasıl yönetileceğini biliyordu.
O Zabel sabia como ganhar dinheiro.
Zabel ile Çin'e giderdik.
Eu costumava ir com o Zabel à China.
Bu iş Keller Zabel olayından farklı Bill.
Não é mais como o Keller Zabel, Bill.
Kabul etsen de etmesen de Zabel bu yağmacı tutumun yüzünden dibe vurdu ve intihar etti.
E admita você ou não, o seu ataque destruiu o Zabel e o levou ao suicídio.
Zabel'de dedikoduları çıkarıp fındık fıstık karşılığında hisselerinizi aldığı gibi Locust Fund'ı da kendi hesabı için kullanıyordu.
Ele não só lançou os boatos sobre o Zabel para ficar com o banco de graça, mas investiu em benefício próprio na tal Locust Fund.
Churchill Schwartz Elemanı Bretton James'i Yasadışı İşlemler Yapmakla ve Louis Zabel'in İntiharına Sebebiyet Vermekle Suçluyor.
Corretor do Churchill Schwartz acusa Bretton James de negócios ilegais e de causar o suicídio de Louis Zabel
Bretton James, söylentiye göre Keller, Zabel hisselerini açığa satıyordu... Ama sonunda şirketi ele geçirdi.
O boato é que Bretton James estava vendendo ações do Zabel a descoberto antes de comprar o banco.
Bunların Louise Zabel'in intiharına neden olduğu söylentilerine ne diyorsun?
E os rumores sobre o que levou Louis Zabel ao suicídio?
Ama onu Zabel hakkında söylenti çıkardığı için içeri alabilirler, bu ciddi bir şey.
Mas pode ser pego por espalhar falsos boatos sobre o Zabel, isso é sério.
Yine de, öncelikle Louis Zabel konusunda konuşmak istiyorum.
Mas primeiro quero falar sobre Louis Zabel.
Yeni uyandi. Bu Dr. Zabel.
- Ele acabou de acordar.
Hayatini kurtardi.
Este é o Dr. Zabel. Ele salvou a tua vida.
Zabel hala bilinçsiz.
O Zabel está inconsciente.
New York metrosunda, bu sabah erken saatlerde...
Hoje de manhã, em um metrô de Nova York, o sócio-diretor do Keller Zabel e chefe de uma das maiores investidoras em Wall Street,
Lou Zabel'di.
Lou Zabel era.