Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zachariah

Zachariah перевод на португальский

115 параллельный перевод
Zachariah'a kadar tüm 26 harfi de kullanacaktı ama Gideon'a baktı ve gidip, ağacın birini kendi üzerine kesti.
Ele tencionava usar as 26 letras até Zachariah, mas olhou bem para o Gideon e, ao cortar uma árvore, ela caiu-lhe em cima.
Zachariah!
Zachariah!
Devorah, Zachariah!
Devorah, Zachariah!
Güle güle, Zachariah.
Adeus, Zachariah.
Zachariah Artenstein ve grubu Getto'da yaşadılar. Savaşmaya aylarca devam ettiler.
Zachariah Artenstein e os combatentes viveram no Gueto e continuaram a lutar durante meses.
Zachariah.
Zachariah.
Zachariah, canım.
Zachariah, bem.
Ben Zachariah.
és um anjo, não és? O meu nome é Zachariah.
Ben Zachariah.
Sou o Zachariah.
- Ben Zachariah.
- O meu nome é Zachariah.
Söylesene, Jesus. Zachariah'ın oğlunun adı neydi?
Jesus, como se chamava o filho de Zacarias?
Baltalı Zachariah orada yaşar.
Mora lá o lenhador Zacariah.
Zachariah da kim?
- Quem é o Zacariah?
Zachariah diye bir şey yok.
- Não há Zacariah nenhum.
Zachariah'nın Z Çetesi ile bir ilgisi var mı?
Esse Zacariah tem alguma coisa que ver com o "grupo do Z"?
Öğrendim. Ormanda yaşayan çılgın Baltalı Zachariah'nın hikayesini öğrendim.
Sim, consegui... a história do Zacariah, o lenhador maluco, que vive nesta floresta.
- Peki ya Zachariah?
- E Zachariah?
Zachariah kim?
Quem é o Zachariah?
- Zachariah.
- O Zachariah.
Asıl mesele şu ki, Zachariah'ı duydun.
Veja, a questão é que, já ouviu falar do Zachariah.
Zachariah'nın kim olduğunu biliyorsun ve ondan korkuyorsun.
Sabe quem é o Zachariah, e tem medo do Zachariah.
Bana Zachariah'ı anlat.
Fala-me mais sobre o Zachariah.
Zachariah ve Z Çetesi.
O Zachariah e o "grupo do Z".
Zachariah'ı anlatacaktın.
Portanto, conta-me mais sobre o Zachariah.
Zachariah bir oduncuydu.
O Zachariah era lenhador...
Zachariah, onu bıraktıkları için o kadar öfkeliydi ki kendini kurtarmak için kolunu kesti sonra kamp yerine geri döndü ve tüm iş arkadaşlarını ölümüne doğradı sonra onları parçalara ayırıp, kafalarını ağaçlara astı.
O Zachariah estava tão furioso por eles por ter sido abandonado, que cortou o próprio braço para se libertar. Então voltou para o acampamento de lenhadores e despedaçou até à morte todos os companheiros de trabalho, depois cortou-os e pendurou-lhes as cabeças nas árvores.
Zachariah, liderimizdir.
O Zachariah é tipo o nosso líder.
Cassie, Zachariah'nın gerçek olmadığını biliyorsun.
Cassie, sabes que o Zachariah não existe.
Peki. Zachariah isteklerini sana nasıl iletiyor?
Muito bem, como... como é que o Zachariah te fala dos seus desejos?
- Hepiniz Zachariah'ı biliyorsunuz, değil mi?
Todos sabem do Zachariah, sim?
Zachariah beni korkutmuyor.
O Zachariah não me mete medo.
Zachariah'nın eski arkadaşlarını parçalara ayırdığıı o korkunç geceyi hepiniz biliyorsunuz, değil mi?
Então todos sabem sobre a terrível noite em que o Zachariah desfez os seus antigos amigos em pedaços, sim?
Ve Zachariah'ı canlı canlı yaktılar.
E queimaram o Zachariah vivo.
Alevler derisini yakarak eritirken Zachariah çığlık atmadı.
E enquanto as chamas lhe derretiam a pele do corpo, o Zachariah não gritou.
Her ne zaman biri bu ormanda bir kötülük yaparsa Zachariah'nın adını üç kere söylersen ve yere "Z" çizersen, mezarından kalkıp onu alacak.
E fez um voto solene que sempre que alguém praticar o mal nesta floresta, se chamarmos o nome do Zachariah três vezes, e marcarmos o chão com um "Z," ele erguer-se-á do túmulo e levá-los-á.
Ve eğer günahkâr suçunu itiraf etmezse, eğer pişman olmazsa Zachariah onu dipsiz karanlıkta, sonsuza dek kendisiyle acı çekmeleri için korkunç mabedine sürükleyecek.
E se o pecador não confessar os seus pecados, se não se arrepender, então o Zachariah levá-lo-á consigo para o seu covil medonho, para sofrer com ele na escuridão para toda a eternidade.
Ama Zachariah'nın adını söylemek isteyecek kimse var mı?
Mas alguém aqui está disposto a chamar o nome do Zachariah?
Zachariah'dan mesajlarla çocukları hizaya sokuyordun şantajla da Maclean'i.
Mantinhas os miúdos na ordem com mensagens do Zachariah, e mantinhas o Maclean na linha através de chantagem.
Her şeyi mahvetmekle tehdit etti. Zachariah'dan bir mesajla onu susturmaya çalıştım...
E tentei calá-lo com uma mensagem do Zachariah.
Zachariah'nın hikayesini ilk ortaya çıkaran sendin ve herkesden daha uzun süredir bu okuldasın gitme isteğin de yoktu.
Foste o primeiro a mencionar a história do Zachariah, e estás nesta escola há mais tempo que qualquer outro, e sem desejo de sair.
Zachariah'dan bahsettiğimde herkes korkmuştu ama sen, küçümseyici ve alaycıydın.
Todos os outros estavam com medo que estivesse a invocar o Zachariah, mas tu... ... tu estavas desdenhoso e cínico.
- Ben Zachariah.
- Sou o Zachariah.
Eminim Zachariah'ın seni mide kanseri yaptığını hatırlıyorsundur.
De certeza que ainda te lembras de o Zachariah te ter dado cancro do estômago.
Zachariah.
Zacarias.
Zachariah mı?
- Foi o Zacarias?
Ölüyken Michael'a ve Lucifer'e evet diyemezsiniz. Zachariah sizi bedenlerinize geri gönderecek.
Não podem dizer "sim" ao Miguel e ao Lúcifer se estiverem mortos, portanto o Zacarias precisa de vos devolver aos vossos corpos.
Zachariah nerede?
Onde está o Zacarias?
- Sen Zachariah'sın, değil mi?
- É o Zacarias, certo? - Sim.
Kahretsin, Zachariah.
- Merda, Zacarias.
Zachariah mı seni zorladı?
- O Zachariah obrigou-te a fazê-lo?
Zachariah seni nasıl bulmuş?
Como é que o Zacarias te encontrou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]