Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zajac

Zajac перевод на португальский

60 параллельный перевод
Mali sorumlu Zajac geldi efendim.
O tesoureiro Zajac, senhor.
Zajac'ın haberi bu sabaha damga vuracak. Düşüncelerinizde ılımlı olmanızı bekliyoruz, ve anketlerde bir değişiklik olacağını düşünmüyoruz.
As notícias da Zajac estarão nos jornais de amanhã esperamos que não cause mudanças nas pesquisas
Zajac Crackerjack.
Super Zajac.
Zajac, işte daha iyi bir fikir.
Zajac... Tenho uma ideia melhor.
Zajac hiçbir yere gitmiyor.
Zajac não vai a lado nenhum.
Hepinize geldiğiniz için teşekkürler ancak aday Zajac
Obrigado por terem vindo, mas o candidato Zajac...
Ve belediye başkanı hiç şüphesiz bunu genç yoldaşı Zajac ile yapıyor.
Ouve. Como tu e o presidente da câmara, sem dúvida, tem feito com esse jovem companheiro Zajac.
Bay Zajac bu bir zevk,
Sr. Zajac, um prazer.
Zajac hakkında ne var?
Zajac opo... Fala comigo.
O Zajac.
É Zajac.
Ve eğer bu göründüğü gibiyse... Zajac çoktan seçimi kaybetti.
E se isso é o que parece, Zajac está acabado.
Ortaya çıkan bu şok edici görüntüler Seçim Yarışın ortasındaki Hazine Bakanı Zajac hakkında.
O material chocante que surgiu hoje coloca o tesoureiro Zajac no centro de um ataque.
Bu olayın 20 yıl önce Bay Zajac Şikago Üniversitesinde öğrenci iken çekilmiş olduğuna inanılmaktadır.
O acidente deve ter acontecido há 20 anos, enquanto o Sr. Zajac estudava na Universidade de Chicago.
Sayın Vali, Zajac haftalardır sizi haftalardır adam kayırma üzerine suçluyordu.
Governador, Zajac critica-te há semanas, a tua integridade, favoritismo.
Eminim Hazine Bakanı Zajac'ın açıkça gördüklerimiz hakkında iyi bir açıklaması vardır ve bu mesele kısa sürede çözüme kavuşacaktır.
Tenho a certeza que o Tesoureiro Zajac tem uma boa explicação para o que vimos e este problema será resolvido rapidamente.
Sayın Vali, Hazine Bakanı Zajac'ı şahsen tanıyor musunuz?
Conhece o Tesoureiro Zajac pessoalmente?
Bu iğrençtir ve bu genç adam Bay Zajac için hiç iyi birey değildir.
É repugnante, e não é boa para o jovem Sr. Zajac.
"İğrenç genç adam Bay Zajac?" Nedir bu 1953 mü?
Repugnante jovem Sr. Zajac? O que é isso, 1953?
İşte karşınızda Bay Zajac!
- Aí está ele. - Sr. Zajac!
Anlık oylama Zajac'ın bugün bizi 10 puan kadar geçtiğini gösteriyor.
Uma pesquisa de opinião mostra Zajac ultrapassando-nos por 10 pontos se a eleição fosse hoje.
Anket sonuçları Zajac'ın yüzünü güldürüyor.
Zajac cresceu nas urnas.
Zajac ve Ross'a birer kopya gönder.
Envia isto à Sra. Zajac e a Alderman Ross.
Kitty, Zajac, meclis... Cullen.
Kitty, Zajac, o Conselho, Cullen.
Herkes Zajac'ın senden sonra geleceğini biliyordu zaten.
Era o único que não sabia que Zajac vinha atrás de ti.
Zajac'a gittim ve yardım edebileceğimi söyledim.
Ofereci ajuda a Zajac.
Eminim ki veznedar Zajac olduğu kadar elinden geleni yapıyordur ama basına ayak çekmek onun yapmak istediği şey değildir.
Tenho a certeza que o tesoureiro Zajac está a lidar com as coisas da forma que acha adequada, mas isso não deveria ser sobre falar com a imprensa.
Vali Cullen ve veznedar Zajac için bugün en iyisini diliyorum.
Quero desejar ao governador Cullen e o tesoureiro Zajac, o melhor nas eleições de hoje.
Son günlerde o politik duruşunu çok değiştirdi valilik yolunda veznedar Zajac'a da etkisi oldu.
Recentemente, o presidente da câmara transferiu o apoio dele do governador actual para o tesoureiro Zajac. Parece que os resultados da eleição podiam ser tão...
Eğer Zajac Walsh'ı yenerse, son zamanlardaki en genç vali olacak.
Se Zajac vencer Walsh, será um dos governadores mais jovens.
Zajac'ı Cullen'ın üstüne koymak da bunu yapar.
Colocar Zajac acima de Cullen faz as duas coisas.
Zajac HQ'yu mu çağırayım. Ve o geri zekalıya hala Tom Kane'i indirmeye hevesli misin diye mi sorayım?
Liga para o comité do Zajac e pergunta ao idiota que atender se o candidato ainda está interessado em conspirar contra Tom Kane?
Ya Zajac sadece bizim üstümüzden sifonu çekmek için bir araçsa?
E se Zajac era apenas um meio de nos tirar?
Kane dost bölgelerinde kapı kapı dolaşıp Zajac için oy topluyor.
Kane está a visitar os bairros favoráveis, a pedir votos para o Zajac.
- Zajac'ın mitingi?
- O comício de Zajac?
- Veznedar Zajac olduğu yerde duruyor.
- O tesoureiro Zajac está dentro.
"Vali MacCullen kırsal kesimlerde ve küçük yerleşim birimlerinde önde, veznedar Zajac ise Aurora, Rockford, Joliet, Naperville Peoria ve, tabi ki, kendi ilçesinde önde."
O actual governador tem maioria na zona rural e municípios menores, já o tesoureiro Zajac mostra força em Aurora, Rockford, Joliet, Naperville, Peoria e, claro, Cook County.
"Sandıkların % 65 açıldı ve bu duruma göre veznedar Zajac 6 puan önde götürüyor."
Com 65 % dos distritos apurados, Zajac abriu uma vantagem de 6 pontos.
"Tamam, artık kazananı söyleyebiliriz Ben Zajac!"
Certo, agora estamos a projectar uma vitória de Ben Zajac.
Umarım veznedar... Aday Zajac en iyisine sahip olur.
Desejo ao tesoureiro, digo, ao candidato Zajac, o melhor.
- Zajac, Zajac, Zajac.
- Zajac, Zajac, Zajac.
- Zajac, Zajac, Zajac...
- Zajac, Zajac, Zajac... - Sr.
- Bir saniye.
- Espera. - Zajac, Zajac, Zajac.
Ama değilse Zajac sadece bir gülümsemeden ibaret.
Zajac não é nada além de um sorriso.
Ve şundan da eminim ki arkasına dönüp bakacak ve kimler zor durumda yanımızda ve kimler kendi bölgelerinde veznedar Zajac için çalışma yapmış.
E vai olhar para trás desta vez e lembrar dos que foram capazes de superar dificuldades. E entregar a maioria para o tesoureiro Zajac.
Bay Zajac, sizi tekrar görmek güzel.
Sr. Zajac, bom vê-lo novamente.
- Evet, Zajac'ın seçim kampanyası durdu.
Sim, a campanha do Zajac parou.
Şuanki duruma göre sen şuan neredeyse Zajac'ın seçim listesinde yer alıyorsun.
Do modo que as coisas estão agora, estás praticamente no partido do Zajac.
Zajac.
- Zajac.
Zajac'tan ne haber?
- E o rapaz?
- Zajac.
- Zajac.
- Kazandık mı?
- que Ben Zajac...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]