Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zang

Zang перевод на португальский

55 параллельный перевод
Zangır zangır titriyorsun.
Estás a tremer.
- Zangırdamaya mı Ted?
- A sacudir-se, Ted?
- Mekik zangırdamaya başladı.
- Começou a sacudir-se.
Daha demin elleriniz zangır zangır titriyordu.
A suas mãos tremiam como se houvesse um terramoto, sabia?
İçimden, zangır zangır titriyorum.
Basicamente, eu estou tremendo.
Sonra ağlamaya başladım. Zangır zangır titriyordum, korkunç bir ağlama krizine girdim.
Pus-me a soluçar, o sonho tornou-se soluçante, tremia como num terramoto...
Şu Çinli doktor, Zang Zhao kelliği tedavi etmiş.
Um médico chinês, um tal de Zang Zao, descobriu a cura para a calvície.
Harika bir adam, Zang Zhao.
O Zang Zao é um homem extraordinário.
Chun-Li Zang, GNT Haberler.
Chun-Li Zang, GNT notícias.
GNT Haberler, ben Chung-Li Zang.
Para a GNT, Chung-Li Zang.
ZANG, HONDA, BALROG BISON KUVVETLERİNCE YAKALANDI
ZANG, HONDA, BALROG NAS MÃOS DAS FORÇAS DE BISON
Ve şimdi Bayan Zang...
E agora, Miss Zang...
Geç vakitte... geceleyin... bir zangırdama ile birlikte uyandık.
Mais tarde... à noite... acordamos assustados.
Nispeten kıdemsiz çalışanlar ; duvarlardaki çatlakları görebildiklerini, sarsıntıyı hissettiklerini, pencerelerin zangırdadğını duyabildiklerini söyledikleri halde siz bizden büronuzda otururken orada neler döndüğüne dair hiç bir fikriniz olmadığına inanmamızı mı bekliyorsunuz?
"Deputado, Pennsylvania" e empregados em níveis mais baixos viam as paredes rachadas, sentiam o tremor, notaram que as janelas batiam e o Sr. quer que acreditemos que ficou sentado no seu gabinete sem...
İddiaya girerim şehirdeki suçlular sizin peşlerinde olduklarını bildiklerinden.. ... zangır zangır titriyolardı korkudan.
Aposto que os criminosos estão todos a tremer por vocês estarem a tratar deste caso.
Sabah bir uyandım, kulaklarım zangırdıyor. ... sonradan anladım ki senin telefonunmuş.
Esta manhã acordei com os ouvidos a zumbir e depois percebi que era o teu telefone.
- Ajan Booth. - Ajan Zang.
- Agente Zang.
Ajan Zang eski tamirhanenin sahibini bulduğunu söyledi.
Obrigado. O Agente Zang localizou o proprietário da oficina.
- Bayan? - Neden?
- Ali, a falar com o Zang.
Kanıtımız nedir? - Krupiyede 17 var - Ajan Zang konuşuyor.
Os ossos, tecidos e músculos da Marisol ainda estão a sarar.
O zangır zungur orgazmı akıldan çıkarmak ne mümkün?
Quem consegue esquecer um orgasmo de pôr as pernas bambas?
Karşınızda, hayatınızda gördüğünüz en tir tir titreten, çene zangırdatan ve ölümü kışkırtan oyun!
O mais aterrador, assustador desafio contra a morte alguma vez visto!
Bayanlar ve baylar, erkekler ve kızlar... Karşınızda, hayatınızda gördüğünüz en çene zangırdatan tırnak yediren ölümü kışkırtan oyun! ...
Senhoras e senhores, meninos e meninas o mais aterrorizador, mais assustador amedrontador acto de desafio da morte alguma vez visto.
Başım zangırdıyor.
Já tenho a cabeça a zoar!
Zen zing zang'ı bizi sakinleştiriyor
A sua zen ZANG vai apaziguar-nos
Ralph Lee Che-zang!
Ralph Lee é o maior.
Camlar zangırdıyor be.
Aposto que nem se conseguem ouvir a ter sexo.
İlk defa öpüştüğünde vücudun zangır zangır titrer ya...
Sabes quando beijas um rapaz pela primeira vez... e parece que o teu corpo inteiro está a vibrar?
İlk Hua Mulan'ı öldürürüz, ardından da Zang Zhi'yi haklarız!
Destroi Hua Mulan primeiro, depois segue Zang Zhi!
Zangır zangır titriyor, bilgilerinize.
Ela treme como uma tempestade, peço conselho.
Kafeslerini zangırdatmışım, değil mi?
Abanei a gaiola deles, não foi?
Sadece bekle, Rocky Zang. Sadece bekle.
Espera que tu vais ver, Rocky Zang.
Daha seni ilk gördüğümde, bedenimin zangır zangır titremeye başladığını hissettim.
Desde que te vi pela primeira vez, o meu corpo treme de desejo.
Pencerem zangırdadı.
As janelas tremeram.
Oraya vardığımda çok korkmuştu elleri zangır zangır titriyordu.
Quando cheguei lá, ela estava tão assustada, que as mãos tremiam.
Siparişleri alıyordum ama ellerim zangır zangır titriyordu.
Estava a tentar anotar os pedidos, mas as minhas mãos tremiam muito.
İlk bakışta aşık olduğum tek bir kadın var... Çünkü insan aşık olunca,
foi um zing, zang, zingidy-dee e só uma garota no zing pra mim depois do zing, é o seguinte
Saçlarını kestirmemiş, Budist bir rahibim.
Eu sou um monge budista que não fez a barba, Chen Xuan Zang.
Chen Xuan Zang.
Xuan Zang.
Benim adım "Chen Xuan Zang".
Chamo-me Chen Xuan Zang.
'Chen Xuan Zhang'.
Xuan Zang.
Sanki sen... sanki o ejderhayı tanıyordun! Onun kafasının içindeydin, kafesinde onu zangır zangır titretiyordun.
É como se conhecesses aquele dragão e estivesses dentro da mente dele, a manipulá-lo.
Uçak zangır zangır sallanıyordu.
O avião chocalhava e sacudia.
Kemikler zangır zangır.
Ossos a chocalhar!
Eve gidip yatağına uzandığında zangır zangır titrediğini söylemişti.
Ele disse que foi para casa, que se deitou na cama e que estava a tremer.
Tanrım. Zangır zangır titriyorum.
"Mon Dieu." Estou tremendo.
Smoll'un ölümünün yarattığı durumu çözemezsem, bütün çalışmalarımız zangır zangır ve kalıcı bir şekilde mahvolur.
Se não consigo parar a hemorragia que esta morte está a causar, todo o nosso trabalho parará definitivamente.
Ben Chun-Li Zang.
Fala-lhes Chun-Li Zang.
GNT muhabiri Chun-Li Zang haber ekibiyle beraber kayıp.
Chun-Li Zang correspondente da GNT e a sua equipa desapareceram.
Sislerin içinde hayalet treni zangırdatırım ruh çağrırmanın tam zamanı yüce kadın ruhlarını sarışınlar ve esmerler geceleyin zarlarını atıyor
Vamos, neblina. Soltam os vossos comboios assombrados Agora mesmo, eu posso criar...
İsmim, Chen Xuan Zang iblis avcısıyım.
Sou um caçador de demónios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]