Zed перевод на португальский
385 параллельный перевод
- Benim adim Z.
- O meu nome é Zed.
Zardoz'un Z'si.
Zed de Zardoz.
Z.
Zed.
Gel Z. Bu taraftan.
Vem, Zed. Por aqui.
Z bilimsel araştırmalar için burada tutuluyor.
O Zed está aqui para um estudo científico.
- Z'nin önünde nasıl böyle konuşabilirsin?
- Como podes dizer isso à frente do Zed?
Ondan sonra Z yok edilecek.
A seguir o Zed será exterminado.
May'in Z'ye ne yapmak istediğini biliyorum.
Eu sei o que a May quer do Zed.
Bende sesinin kaydi var Z ve genetik şifren de bende ama belleğin parçalar halinde.
Tenho o registo da tua voz, Zed, e o teu código genético, mas apenas fragmentos de memória.
- Z'nin suçu değil.
- A culpa näo é do Zed.
Kurtarıcı Z, şimdi, vaad ettiğin gibi, özgür kıl beni.
Zed, o libertador, liberta-me agora tal como prometeste.
Böyle bir hareket daha yaparsa oyun dışı kalacak Zed.
Mais uma daquelas e está fora do jogo.
'Değişim için iyi haber Zed.'
Boas notícias para variar, Zed.
Zed'in henüz doğmamış oğlunun kılıcıyla olacak ölümün.
Morrerás naa mãos do filho não nascido de Zed. Ha!
O zaman Zed'in doğmamış oğlu ölmeli!
O filho não nascido de Zed irá morrer.
Kral Zed'in önünde eğilin.
Abram alas para o Rei Zed!
Kralımız Zed piramitin içinde bir yerlerde mahpus.
Zed, o nosso rei, está aprisionado na pirâmide.
İşte bu o Zed'in oğlu, öldürün..
O filho de Zed. Matem-no!
Kral Zed hayatta olduğu sürece, gücümüzün bir sembolü olacak..
Enquanto Zed viver, permanecerá o simbolo da nossa força.
Kralım Zed, kaçmalıyız, Maax planımızdan haberdar..
Lorde Zed, devemos fugir! Maax conhece os nossos planos.
O, Kral, Seth ve çocuk yakalandılar, gün batımında kurban edilecekler..
Foi capturada, assim como o Zed, o Seth e o miúdo. Serão sacrificados ao entardecer!
Kralınız Zed, Tanrı Ar'ı reddetti.. Şimdi de ölecek.. Sülalesiyle birlikte..
O vosso rei Zed renegou o deus Ar... e agora morrerá, junto com a sua descendência.
Zed, doğmamış oğlun kehanetin gerçeğe dönüşmesi için geri döndü..
Zed, o teu filho não-nascido voltou para cumprir a profecía!
Zed, sen de kayıp oğluna katıl..
Zed, diz adeus ao teu filho perdido!
- Zed ödemeleri zamanında istiyor.
- O Zed não gosta que não paguem.
- Zed ile tanışacaksın.
- Esperem até conheceres o Zed.
- Zed?
- O Zed?
- Zed?
- Zed?
- Zed.
- Zed.
- Affedersin Zed.
- Desculpa, Zed.
- Haydi Zed, mantıklı ol.
- Estás a ser razoável, Zed.
- Zed, gel konuşalım.
- Vá lá, Zed, vamos falar.
- Zed'i ıslah ettik.
- O Zed reformou-se.
- Bay Zed.
- Sr. Zed.
Zed!
Zed!
Size müstakbel Bayan Zed'i tanıştırmak istiyorum çocuklar!
Quero apresentar-vos à futura Sra. Zed!
Memur Zed aramızda, bize... yeni polis programından söz edecek.
Temos o Agente Zed, que está aqui para nos falar... um pouco sobre um novo programa da polícia. Faça favor...
Anlatabildim mi Zed?
Fui claro, Zed?
Topu Zed'e atıyor.
Passa ao Zed.
- Anlaşıldı!
- Zed, 10-4!
Zed, Sweetchuck, siz beni izleyin.
Zed, Sweetchuck, sigam-me.
Zed, onunla üç dakikan var,... ama hayatta kalsın.
Zen... Tens três minutos com ela! Deixa-a viva.
Fakat kendin yap, Zed'e bırakma.
Mas faz isso pessoalmente. Não mandes o Zed.
Neden Zed'e değil?
Porque não o Zed?
Belki Zed onu biraz hızlandırabilir.
Talvez Zed possa apressá-lo.
Zed onun işini bitir.
O Zed fará isso.
Öyleyse Zed yapsın.
Que seja o Zed então.
Uçağı havalandır Zed!
Levanta vôo!
Vardiyalarınız bilgisayarlar tarafından saat 10'da belirlenecek.
O vosso turno de trabalho vai ser determinado pelo nosso computador ZED-10.
Zed amca...
Tío Zed
Uçağı havalandır Zed!
Levante vôo! Zed!