Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zeddicus

Zeddicus перевод на португальский

77 параллельный перевод
Yardımını istedim Büyük Büyücü, Zeddicus Zu'l Zorander.
Pedi ao Grande Feiticeiro Zeddicus Zu'l Zorander que me auxiliasse.
O zaman ben, İlk Büyücü Zeddicus Zu'l Zorander seni, Arayıcı ilan ediyorum.
Então eu, Primeiro Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander, nomeio-te.
Zeddicus, eski dostum.
Zeddicus, velho amigo.
Sen kaybolduğundan beri Midlands değişti, Zeddicus.
As Terras Médias mudaram desde que desapareceste, Zeddicus.
Anlatacak çok şey var, Zeddicus.
Tenho tanto para te contar, Zeddicus.
Ve bunları bilen birinden öğrenecek. Senden daha iyi bir öğretmeni olamazdı, Zeddicus.
E falando por experiência própria, ele não poderia ter melhor professor do que tu, Zeddicus.
Sakın beni yargılama, Zeddicus.
Não me julgues, Zeddicus.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Peki, kimse senin büyük büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu anlamayacak fakat, çocuğu nasıl kurtaracaksın.
Ninguém te reconhecerá como o Grande Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander, mas como vamos salvar o rapaz?
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'I Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander benim yardımımı kabul etmezdi.
Zeddicus Zu'I Zorander nunca aceitaria a minha ajuda.
Zeddicus'um neden eve hiç gelmedi?
"Porque é que o meu Zeddicus nunca regressou a casa?"
Zeddicus teşrif ediyor çünkü bir şeye ihtiyacı var. Peki bu seferki ne?
O Zeddicus aparece porque precisa de algo.
Babamız kıymetli vaktini Harika Zeddicus'u eğitmek için harcarken bana hep "Git, oyna Thaddicus" denirdi.
Como era sempre "Sai daqui e vai brincar, Thaddicus," enquanto o pai dedicava o seu tempo precioso a treinar o grandioso Zeddicus?
Zeddicus Zu'l Zorander, eski dostum.
Zeddicus Zu'l Zorander. Meu velho amigo.
Herkesi ve her şeyi ardında bırakmak senin için de kolay olmamıştır, Zeddicus.
E deixar tudo e todos para trás não poderia ter sido fácil para ti, Zeddicus.
Bu kadar tartışma yeter, Zeddicus.
Chega de conversa, Zeddicus.
Zeddicus, bebeği al.
Apanha o rapaz.
Bebeği alır almaz, Zeddicus'a eskiden nasılsa aynı şekilde Arayıcı'nın Büyücüsü olmasını emredeceğim.
Assim que tiver a criança ordenarei a Zedd que continue como feiticeiro do Seeker. Será tudo como dantes.
Üçüncü Tarikat Kutusunu veya Büyücü Zeddicus'u neden bulamıyorsunuz?
Porque é que não tens conseguido localizar a terceira Caixa de Orden ou o Feiticeiro Zeddicus?
Büyücülerimiz, Büyücü Zeddicus'un İzleme Bulutumuzu perdelemek için biz Engelleme Büyüsü yaptığını keşfettiler.
Os nossos feiticeiros descobriram que o Feiticeiro Zeddicus está a usar um feitiço obscuro para encobrir a nossa nuvem de localização.
Zeddicus'un kutuyu korumak için büyü yaptığına hiç şüphe yok.
Sem dúvida que o Zeddicus vai usar magia para proteger a Caixa de alguma forma.
Zeddicus kutuyu korumak için bir şekilde onların büyüsünü kullanıyordur.
O Zeddicus deve estar a usar essa magia de algum modo para proteger a Caixa.
Seni bekliyordum, Zeddicus.
Estava à tua espera, Zeddicus.
Şimdiki haline bak, Zeddicus benden bir iyilik dilenmek için buraya ezilerek geliyorsun.
E agora olha para ti, Zeddicus, reduzido a rastejar para me pedir um favor.
Kral Gregor'a yaptığım şey lanet değil, Zeddicus.
O que concedi ao Rei Gregor, não é uma maldição, Zeddicus.
Hala anlamadın, değil mi Zeddicus?
Ainda não percebeste, pois não, Zeddicus?
Görmüyor musun, Zeddicus?
Não vês, Zeddicus?
Zeddicus ve Confessor Ana yakınlardaysa Arayıcı da pek uzakta olamaz.
E se o Zeddicus e a Madre Confessora estão perto, o Seeker não pode estar longe.
Ben, Zeddicus Zu'l Zorander'ım.
Sou Zeddicus Zu'l Zorander.
Bir Rada'han'la bağlanmamış olsam ve Büyük Zeddicus ölmemiş olsaydı bile zamanın büyük granit engelini aşıp bir mesaj gönderecek kadar güçlü bir sihir yoktur.
Mesmo que eu não tivesse presa por um Rada'han, mesmo que o grande Zeddicus não tivesse falecido... Ainda assim, não haveria magia nenhuma, que eu conheça, capaz de enviar uma mensagem através da grande barreira de granito do tempo.
Adı Zeddicus Zu'l Zorander'dı.
O seu nome era Zeddicus Zu'I Zorander.
Seni öldürmeye niyetim yok, Zeddicus.
Não faço tenções de te matar, Zeddicus.
Merhaba Zeddicus.
Olá, Zeddicus.
Büyük Zeddicus'tan başka ne olabilir ki?
O grande Zeddicus, que mais?
Hangi kehanete inanıp hangisine inanmayacağını seçemezsin, Zeddicus.
Não podes escolher em quais Profecias queres acreditar, Zeddicus.
Yıllar senden o kadar çok şey mi götürdü Zeddicus?
A idade pesa-te assim tanto, Zeddicus?
Zeddicus mu?
Zeddicus?
Son 3.000 yıldır dünyanın tanıdığı en ulu ve en güçlü büyücü Zeddicus Zu'l Zorander olduğunu bile bilmiyorsun.
Não sabes que és o Zeddicus Zu'l Zorander, o maior e mais poderoso feiticeiro que o mundo já conheceu em 3000 anos.
Güçlerimiz birleşince Zeddicus dünyaya hükmedip, onu kötülüklerden koruyacağız.
Com os nossos poderes juntos, Zeddicus, governaremos o mundo e protegê-lo-emos do mal.
Sen hayatımın büyük aşkısın Zeddicus.
És o grande amor da minha vida, Zeddicus.
Bizim için değil Zeddicus.
Não para nós, Zeddicus.
Başbüyücü olarak Gerçek Arayıcı ve Kılıç Taşıyıcı'yı Zeddicus Zu'l Zorander ilan ediyorum!
Como Feiticeiro da Primeira Ordem... nomeio... como Seeker da Verdade... e portador da Espada... Zeddicus Zu'l Zorander!
Ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Gerçek Arayıcı ve Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi.
Sou Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros, Seeker da Verdade, Grande Senhor e Governador de Winterhaven.
İlk olarak Zeddicus Zu'l Zorander'ın kalbini parçalayıp köpeklerime atmakla başlayacağım.
E começarei por arrancar o coração a Zeddicus Zu'l Zorander, e dá-lo de comer aos meus cães.
Planların boşa gidecek ben Zeddicus tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi Gerçek Arayıcı ve yarık kapatıcı seni sonsuza dek oraya kapatacağım.
Porque eu, Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros, Grande Senhor e Governador de Winterhaven... Seeker da Verdade, e Selador da Fissura, irei prender-te na tua prisão... por toda a eternidade!
Herkes duysun ; ben Zeddicus, tüm büyücülerin en ulusu Winterhaven'ın yüksek Lordu ve efendisi yarık kapatıcı, Gerçek Arayıcı ölümü yenen, hayatı yenileyenim!
Observem, sou o Zeddicus, o maior de todos os feiticeiros, Grande Senhor e Governador de Winterhaven, Selador da Fissura, Seeker da Verdade,
- Nasıl?
Pois eu, Zeddicus...
Zeddicus'um nerede?
"Onde está o meu Zeddicus?"
Düşün Zeddicus.
Pensa, Zeddicus.
Zeddicus.
Zeddicus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]